Caetano Veloso feat. Gal Costa, Gilberto Gil & Maria Bethânia - Atiraste Uma Pedra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caetano Veloso feat. Gal Costa, Gilberto Gil & Maria Bethânia - Atiraste Uma Pedra




Atiraste uma pedra
Atiraste камень
No peito de quem
В груди того, кто
te fez tanto bem
Только создал тебя, как хорошо
E quebraste um telhado
И ты разбил крыши
Perdeste um abrigo
Пропустили жилье
Feriste um amigo
Поразил друга
Conseguiste magoar
Тебя обижать
Quem das mágoas te livrou
Кто печали избавил тебя
Atiraste uma pedra
Atiraste камень
Com as mãos que essa boca
С рук, что этот рот
Tantas vezes beijou
Так часто целовал
Quebraste um telhado
Ты разбил крыши
Que nas noites de frio
Что в ночи холодной
Te servia de abrigo
Тебе служил жилья
Perdeste um amigo
Ты потерял друга
Que os teus erros não viu
Что все твои ошибки и не увидел
E o teu pranto enxugou
И твой плач, вытер
Mas acima de tudo
Но, прежде всего,
Atiraste uma pedra
Atiraste камень
Turvando essa água
Мутит эту воду
Essa água que um dia
Эта вода один день
Por estranha ironia
По странной иронии
Tua sede matou
Твоя жажда убил
Atiraste uma pedra
Atiraste камень
No peito de quem
В груди того, кто
te fez tanto bem
Только создал тебя, как хорошо
E quebraste um telhado
И ты разбил крыши
Perdeste um abrigo
Пропустили жилье
Feriste um amigo
Поразил друга
Conseguiste magoar
Тебя обижать
Quem das mágoas te livrou
Кто печали избавил тебя
Atiraste uma pedra
Atiraste камень
Com as mãos que essa boca
С рук, что этот рот
Tantas vezes beijou
Так часто целовал
Quebraste um telhado
Ты разбил крыши
Que nas noites de frio
Что в ночи холодной
Te servia de abrigo
Тебе служил жилья
Perdeste um amigo
Ты потерял друга
Que os teus erros não viu
Что все твои ошибки и не увидел
E o teu pranto enxugou
И твой плач, вытер
Mas acima de tudo
Но, прежде всего,
Atiraste uma pedra
Atiraste камень
Turvando essa água
Мутит эту воду
Essa água que um dia
Эта вода один день
Por estranha ironia
По странной иронии
Tua sede matou
Твоя жажда убил
Atiraste uma pedra
Atiraste камень
No peito de quem
В груди того, кто
te fez tanto bem
Только создал тебя, как хорошо





Writer(s): DAVID NASSER, HERIVELTO MARTINS


Attention! Feel free to leave feedback.