Lyrics and translation Caetano Veloso - Chega de saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai,
minha
tristeza
Иди,
моя
печаль,
E
diz
a
ela
que
sem
ela
não
pode
ser
И
говорит
ей,
что
без
нее
не
может
быть
Diz-lhe
numa
prece,
que
ela
regresse
Говорит
ему
в
молитву,
что
она
вернитесь
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Потому
что
я
не
могу
больше
страдать
Chega
de
saudade,
a
realidade
é
que
sem
ela
não
há
mais
paz,
não
há
beleza
Приходит
тоска,
реальность
такова,
что
без
нее
нет
больше
мира,
нет
красоты
É
só
tristeza
e
a
melancolia
que
não
sai
de
mim,
não
sai
de
mim,
não
sai
Только
печаль
и
грусть
не
покидает
меня,
не
отходит
от
меня,
не
выходит
Mas,
se
ela
voltar,
se
ela
voltar
Но,
если
она
вернется,
если
она
вернется
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
Какая
красивая
вещь,
которая
что-то
сумасшедшее
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Как
есть
меньше
рыбы
плавать
в
море
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Что
немного
поцелуи,
которые
я
дам
в
рот
Dentro
dos
meus
braços,
os
abraços
hão
de
ser
milhões
de
abraços
В
мои
объятия,
объятия
должны
быть
миллионы
объятий
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Плотно
так,
склеенный
так,
тихо,
так
Abraços
e
beijinhos,
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия
и
немного
поцелуи,
и
ласками,
без
того,
чтобы
Que
é
acabar
com
esse
negócio,
de
você
viver
sem
mim
Что
в
итоге
этот
бизнес,
вы
жить
без
меня
Não
quero
mais
esse
negócio,
de
você
tão
longe
assim
Я
больше
не
хочу
этого
бизнеса,
вы
так
далеко,
так
Vamos
deixar
esse
negócio
de
viver
longe
de
mim
Мы
будем
оставить
этот
бизнес,
чтобы
жить
подальше
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.