Lyrics and translation Caetano Veloso - Coracao Materno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coracao Materno
Coracao Materno
Disse
o
campônio
a
sua
amada
Said
the
peasant
to
his
beloved,
Minha
idolatrada,
diga
o
que
quer?
My
idol,
tell
me
what
you
desire?
Por
ti
vou
matar,
vou
roubar
For
you
I
will
kill,
I
will
steal,
Embora
tristezas
me
cause
mulher
Even
though
it
brings
me
sorrow,
woman.
Provar,
quero
eu,
que
te
quero
I
want
to
prove
that
I
love
you,
Venero
teus
olhos,
teu
porte,
teu
ser
I
venerate
your
eyes,
your
demeanor,
your
being.
Mas
diga
tua
ordem,
espero
But
tell
me
your
command,
I
await
it,
Por
ti
não
importa
matar
ou
morrer
For
you,
it
matters
not
if
I
kill
or
die.
E
ela
disse
ao
compônio,
a
brincar
And
she
said
to
the
peasant,
jokingly,
Se
é
verdade
tua
louca
paixão
If
your
crazy
passion
is
true,
Partes
já
e
pra
mim
vai
buscar
Leave
now
and
go
fetch
for
me,
De
tua
mãe,
inteiro,
o
coração
Your
mother's
heart,
whole.
E
a
correr,
o
campônio
partiu
And
running,
the
peasant
departed,
Como
um
raio
na
estrada,
sumiu
Like
a
lightning
bolt
on
the
road,
he
vanished.
Sua
amada,
a
qual
louca
ficou
His
beloved,
who
went
mad,
A
chorar
na
estrada,
tombou
Fell
weeping
on
the
road.
Chega
à
choupana,
o
campônio
The
peasant
arrives
at
the
cottage,
Encontra
a
mãezinha
ajoelhada
a
rezar
He
finds
his
little
mother
kneeling
and
praying.
Rasga-lhe
o
peito,
o
demônio
He
tears
open
her
chest,
the
demon,
Tombando
a
velhinha
aos
pés
do
altar
The
old
lady
falling
at
the
altar's
feet.
Tira
do
peito
sagrando
He
takes
from
her
sacred
chest,
Da
velha
mãezinha,
o
pobre
coração
The
poor
heart
of
his
old
mother.
E
corre
a
gritar
proclamando
And
he
runs,
shouting
and
proclaiming,
Vitória,
vitória
tem
minha
paixão
Victory,
victory,
my
passion
has
triumphed.
Mais
em
meio
a
estrada,
caiu
But
in
the
middle
of
the
road,
he
fell,
E
na
queda,
uma
perna
partiu
And
in
the
fall,
he
broke
his
leg.
E
à
distância,
saltou-lhe
da
mão
And
from
a
distance,
it
leapt
from
his
hand,
Sobre
a
terra,
o
pobre
coração
Onto
the
ground,
the
poor
heart.
Nesse
instante,
uma
voz
ecoou
At
that
instant,
a
voice
echoed,
Magoou-se,
pobre
filho
meu
You've
hurt
yourself,
my
poor
son.
Vem
buscar-me,
filho,
aqui
estou
Come
find
me,
son,
I
am
here,
Vem
buscar-me
que
ainda
sou
teu!
Come
find
me,
for
I
am
still
yours!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caetano Veloso, Vincente Celestino
Attention! Feel free to leave feedback.