Caetano Veloso - Guarde Seu Conselho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caetano Veloso - Guarde Seu Conselho




Guarde Seu Conselho
Храни свой совет
Se ela não gosta de mim, o que é que você tem com isso
Если ты меня не любишь, какое тебе до этого дело?
Se ela não presta é ruim, gostar dela é o meu compromisso
Если ты плохая, это плохо, но любить тебя мое обязательство.
Guarde o seu conselho, professor
Храни свой совет, учитель.
O amor é forte não tem idade não tem cor
Любовь сильна, у нее нет возраста, нет цвета.
Se ela não gosta de mim, o que é que você tem com isso
Если ты меня не любишь, какое тебе до этого дело?
Se ela não presta é ruim, gostar dela é o meu compromisso
Если ты плохая, это плохо, но любить тебя мое обязательство.
Guarde o seu conselho, professor
Храни свой совет, учитель.
O amor é forte não tem idade não tem cor
Любовь сильна, у нее нет возраста, нет цвета.
Deixe que ela me trate com desdenho
Позволь тебе относиться ко мне с презрением.
Deixe que ela me trate com ironía
Позволь тебе относиться ко мне с иронией.
Eu gosto dela professor me sinto bem
Ты мне нравишься, учитель, мне хорошо.
Se ela fosse o seu amor o que é que você faria
Если бы ты была твоей любовью, что бы ты сделал?
Se ela não gosta de mim, o que é que você tem com isso
Если ты меня не любишь, какое тебе до этого дело?
Se ela não presta é ruim, gostar dela é o meu compromisso
Если ты плохая, это плохо, но любить тебя мое обязательство.
Guarde o seu conselho, professor
Храни свой совет, учитель.
O amor é forte não tem idade não tem cor
Любовь сильна, у нее нет возраста, нет цвета.
Se ela não gosta de mim, o que é que você tem com isso
Если ты меня не любишь, какое тебе до этого дело?
Se ela não presta é ruim, gostar dela é o meu compromisso
Если ты плохая, это плохо, но любить тебя мое обязательство.
Guarde o seu conselho, professor
Храни свой совет, учитель.
O amor é forte não tem idade não tem cor
Любовь сильна, у нее нет возраста, нет цвета.
Deixe que ela me trate com desdenho
Позволь тебе относиться ко мне с презрением.
Deixe que ela me trate com ironía
Позволь тебе относиться ко мне с иронией.
Eu gosto dela professor me sinto bem
Ты мне нравишься, учитель, мне хорошо.
Se ela fosse o seu amor o que é que você faria
Если бы ты была твоей любовью, что бы ты сделал?
Se ela não gosta de mim, o que é que você tem com isso
Если ты меня не любишь, какое тебе до этого дело?
Se ela não presta é ruim, gostar dela é o meu compromisso
Если ты плохая, это плохо, но любить тебя мое обязательство.
Guarde o seu conselho, professor
Храни свой совет, учитель.
O amor é forte não tem idade não tem cor
Любовь сильна, у нее нет возраста, нет цвета.





Writer(s): Alcebiades Nogueira, Luis Franca


Attention! Feel free to leave feedback.