Caetano Veloso - Lamento Borincano - translation of the lyrics into Russian

Lamento Borincano - Caetano Velosotranslation in Russian




Lamento Borincano
Плач Боринкена
Sale loco de contento con su cargamento
Выезжает, полный радости, с поклажей своей,
Para la ciudad, ay, para la ciudad
В город, ах, в город.
Lleva en su pensamiento todo un mundo lleno
В мыслях его целый мир,
De felicidad, sí, de felicidad
Полный счастья, да, полный счастья.
Piensa en remediar la situación
Думает, как исправить положение
Del hogar que es toda su ilusión,
Дома, что вся его надежда, да.
Y alegre el jibarito va pensando así, diciendo así
И радостный хибари́то едет, думая так, говоря так,
Cantando así por el camino
Напевая так по дороге:
"Si vendo toda carga mi Dios querido
"Если продам всю поклажу, Боже мой,
Un traje a mi viejita voy a comprar"
Старушке моей платье куплю".
Y alegre también su yegua va al presentir
И радостно также его кобыла идет, предчувствуя,
Que su cantar es todo un himno de alegria
Что его песня настоящий гимн радости.
En esto le sorprende la luz del día
Вдруг его застает рассвет,
Y llegan al mercado de la ciudad
И они прибывают на городской рынок.
Pasa la mañana entera sin que nadie quiera
Проходит все утро, и никто не хочет
Su carga comprar, ay, su carga comprar
Его товар купить, ах, его товар купить.
Todo, todo está desierto, el pueblo está muerto
Все, все пустынно, народ изнемогает
De necesidad, ay, de necesidad
От нужды, ах, от нужды.
Se oye este lamento por doquier
Слышится этот плач повсюду
En mi desdichada Borinquen,
В моем несчастном Боринкене, да.
Y triste el jibarito va
И грустный хибари́то едет,
Pensando así, diciendo así, llorando así por el camino
Думая так, говоря так, плача так по дороге:
"Que será de Borinquen mi Dios querido?
"Что станется с Боринкеном, Боже мой?
Que será de mis hijos y de mi hogar"
Что станется с моими детьми и моим домом?"
Borinquen, la tierra del Edén
Боринкен, земля Эдема,
Y que al cantar el gran Gautier
Которую, воспевая, великий Готье
Llamó la perla de los mares
Назвал жемчужиной морей.
Ahora que te mueres con tus pesares
Теперь, когда ты умираешь со своими печалями,
Déjame que te cante yo también
Позволь мне тоже спеть тебе.
Ay
Ах.





Writer(s): Rafael Hernandez Marin


Attention! Feel free to leave feedback.