Lyrics and translation Caetano Veloso - Ouro De Tolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouro De Tolo
Золото дурака
Eu
devia
estar
contente
Я
должен
быть
доволен,
Porque
eu
tenho
um
emprego
Ведь
у
меня
есть
работа,
Sou
um
dito
cidadão
respeitável
Я,
как
говорится,
уважаемый
гражданин
E
ganho
quatro
mil
cruzeiros
por
mês
И
зарабатываю
четыре
тысячи
крузейро
в
месяц.
Eu
devia
agradecer
ao
Senhor
Я
должен
благодарить
Господа
Por
ter
tido
sucesso
na
vida
como
artista
За
то,
что
преуспел
в
жизни
как
артист.
Eu
devia
estar
feliz
Я
должен
быть
счастлив,
Porque
consegui
comprar
Um
Corcel
73
Ведь
мне
удалось
купить
"Корсел"
73-го
года.
Eu
devia
estar
alegre
e
satisfeito
Я
должен
быть
радостным
и
удовлетворенным,
Por
morar
em
Ipanema
Ведь
я
живу
в
Ипанеме,
Depois
de
ter
passado
fome
por
dois
anos
После
того,
как
два
года
голодал
Aqui
na
Cidade
Maravilhosa
Здесь,
в
Городе
Чудес.
Eu
devia
estar
sorrindo
e
orgulhoso
Я
должен
улыбаться
и
гордиться,
Por
ter
finalmente
vencido
na
vida
Ведь
я
наконец-то
победил
в
этой
жизни.
Mas
eu
acho
isso
uma
grande
piada
Но
я
считаю
всё
это
большой
шуткой,
E
um
tanto
quanto
perigosa
И
довольно
опасной.
Eu
devia
estar
contente
Я
должен
быть
доволен,
Por
ter
conseguido
tudo
o
que
eu
quis
Ведь
я
добился
всего,
чего
хотел.
Mas
confesso
abestalhado
Но,
признаюсь,
как
последний
дурак,
Que
eu
estou
decepcionado
Что
я
разочарован,
Porque
foi
tão
fácil
conseguir
Потому
что
это
было
так
легко
получить,
E
agora
eu
me
pergunto
"e
daí?"
И
теперь
я
спрашиваю
себя:
"И
что?"
Eu
tenho
uma
porção
de
coisas
grandes
prá
conquistar
У
меня
ещё
много
великих
дел,
E
eu
não
posso
ficar
aí
parado
И
я
не
могу
стоять
на
месте.
Eu
devia
estar
feliz
pelo
Senhor
Я
должен
радоваться,
что
Господь
Ter
me
concedido
o
domingo
Даровал
мне
воскресенье,
Prá
ir
com
a
família
no
jardim
zoológico
Чтобы
пойти
с
семьей
в
зоопарк,
Dar
pipoca
aos
macacos
Кормить
обезьян
попкорном.
Mas
que
sujeito
chato
sou
eu
Какой
же
я
зануда,
Que
não
acha
nada
engraçado
Ничего
не
нахожу
забавным.
Macaco,
praia,
carro
Обезьяны,
пляж,
машина,
Jornal,
tobogã
Газета,
водные
горки
–
Eu
acho
tudo
isso
um
saco
Всё
это
для
меня
такая
скука.
É
você
olhar
no
espelho
Это
как
посмотреть
в
зеркало
Se
sentir
um
grandessíssimo
idiota
И
увидеть
законченного
идиота,
Saber
que
é
humano
ridículo
e
limitado
Знать,
что
ты
— смешное
и
ограниченное
существо,
Que
só
usa
dez
por
cento
de
sua
cabeça
animal
Использующее
лишь
десять
процентов
своего
животного
мозга.
E
você
ainda
acredita
А
ты
всё
ещё
веришь,
Que
é
um
doutor,
padre
ou
policial
Что
ты
врач,
священник
или
полицейский,
Que
está
contribuindo
Вносишь
свой
вклад
Com
sua
parte
para
o
nosso
belo
quadro
social
В
нашу
прекрасную
социальную
картину.
Eu
que
não
me
sento
Я
же
не
сижу
No
trono
de
um
apartamento
На
троне
своей
квартиры
Com
a
boca
escancarada
С
разинутым
ртом,
Cheia
de
dentes
esperando
a
morte
chegar
Полным
зубов,
в
ожидании
смерти.
Porque
longe
das
cercas
embandeiradas
Ведь
вдали
от
украшенных
флагами
заборов,
Que
separam
quintais
Что
разделяют
дворы,
No
cume
calmo
do
meu
olho
que
vê
На
спокойной
вершине
моего
зрячего
ока
Assenta
a
sombra
sonora
de
um
disco
voador
Покоится
звучная
тень
летающей
тарелки.
Eu
que
não
me
sento
Я
же
не
сижу
No
trono
de
um
apartamento
На
троне
своей
квартиры
Com
a
boca
escancarada
cheia
de
dentes
С
разинутым
ртом,
полным
зубов,
Esperando
a
morte
chegar
В
ожидании
смерти.
Porque
longe
das
cercas
embandeiradas
Ведь
вдали
от
украшенных
флагами
заборов,
Que
separam
quintais
Что
разделяют
дворы,
No
cume
calmo
do
meu
olho
que
vê
На
спокойной
вершине
моего
зрячего
ока
Assenta
a
sombra
sonora
de
um
disco
voador
Покоится
звучная
тень
летающей
тарелки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Seixas
Attention! Feel free to leave feedback.