Caetano Veloso - Shimbalaie - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Caetano Veloso - Shimbalaie




Shimbalaie
Shimbalaie
Maria Gadú
Maria Gadú
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time it goes to rest
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, cada vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time it goes to rest
Natureza, deusa do viver
Nature, goddess of life
A beleza pura do nascer
The pure beauty of the sunrise
Uma flor brilhando à luz do sol
A flower shining in the sunlight
Pescador entre o mar e o anzol
Fisherman between the sea and the hook
Pensamento tão livre quanto o céu
Thoughts as free as the sky
Imagino um barco de papel
I imagine a paper boat
Indo embora pra não mais voltar
Going away to never return
Tendo como guia Iemanjá
Guided by Iemanjá
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time it goes to rest
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time it goes to rest
Quanto tempo leva pra aprender
How long does it take to learn
Que uma flor tem vida ao nascer
That a flower comes to life at birth?
Essa flor brilhando à luz do sol
That flower shining in the sunlight
Pescador entre o mar e o anzol
Fisherman between the sea and the hook
'Balaiê, quando vejo o sol beijando o mar
'Balaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time it goes to rest
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time it goes to rest
Ser capitã desse mundo
To be the captain of this world
Poder rodar sem fronteiras
To be able to travel without borders
Viver um ano em segundos
To live a year in seconds
Não achar sonhos besteira
Not to think dreams are foolish
Me encantar com um livro
To be enchanted by a book
Que fale sobre vaidade
That talks about vanity
Quando mentir for preciso
When it is necessary to lie
Poder falar a verdade
To be able to tell the truth
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, when I see the sun kissing the sea
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Shimbalaiê, every time it goes to rest





Writer(s): Mayra Correa


Attention! Feel free to leave feedback.