Lyrics and translation Caetano Veloso - Soy Loco Por Ti America - Original Mix
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Yo
voy
traer
una
mujer
playera
Я
приведу
пляжную
женщину.
Que
su
nombre
sea
Marti
Пусть
его
зовут
Марти.
Que
su
nombre
sea
Marti
Пусть
его
зовут
Марти.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Tenga
como
colores
la
espuma
blanca
de
Latinoamérica
Имейте
как
цвета
белая
пена
Латинской
Америки
Y
el
cielo
como
bandera
И
небо,
как
флаг,
Y
el
cielo
como
bandera
И
небо,
как
флаг,
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Sorriso
de
quase
nuvem
Соррисо
де
квазе
нувем
Os
rios,
canções,
o
medo
- Да,
- кивнул
он.
O
corpo
cheio
de
estrelas
О
теле
чейо
де
эстрелас
O
corpo
cheio
de
estrelas
О
теле
чейо
де
эстрелас
Como
se
chama
amante
Как
чама
любовник
Desse
país
sem
nome,
esse
tango,
esse
rancho,
esse
povo
Desse
страна
sem
nome,
esse
танго,
esse
ранчо,
esse
povo
Dizei-me,
arde
o
fogo
de
conhecê-la
Dizei-me,
горит
или
fogo
де
conhecê-Ла
O
fogo
de
conhecê-la
О
Фого
де
конхе-Ла
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
El
nombre
del
hombre
muerto
Имя
мертвеца
Ya
no
se
puede
decirlo,
¿quién
sabe?
Вы
больше
не
можете
сказать,
кто
знает?
Antes
que
o
dia
arrebente
Прежде
чем
наступит
день
Antes
que
o
dia
arrebente
Прежде
чем
наступит
день
El
nombre
del
hombre
muerto
Имя
мертвеца
Antes
que
a
definitiva
noite
se
espalhe
em
Latinoamérica
Прежде
чем
окончательный
noite
будет
espalhe
в
Латинской
Америке
El
nombre
del
hombre
es
pueblo
Имя
человека-народ
El
nombre
del
hombre
es
pueblo
Имя
человека-народ
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Espero
o
amanhã
que
cante
Я
надеюсь,
что
вы
поете
El
nombre
del
hombre
muerto
Имя
мертвеца
Não
sejam
palavras
tristes
- Нет,
- сказал
он.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Um
poema
ainda
existe
Um
стихотворение
ainda
существует
Com
palmeiras,
com
trincheiras,
canções
de
guerra,
quem
sabe
С
Палмейрасом,
с
санчейрасом,
с
военными
канчойесами,
сожженными
Canções
do
mar
ai
hasta
te
comover
Canções
do
mar
ai
до
те
comover
Ai
hasta
te
comover
Ай
до
тех
комовер
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Estou
aqui
de
passagem
Я
здесь
из
пассагема.
Sei
que,
adiante,
um
dia
vou
morrer
Я
знаю,
что,
adiante,
um
dia
vou
morrer
De
susto,
de
bala
ou
vício
От
испуга,
от
пули
или
от
страха.
De
susto,
de
bala
ou
vício
От
испуга,
от
пули
или
от
страха.
Num
precipício
de
luzes
Нумписио
де
лузес
Entre
saudades,
soluços,
eu
vou
morrer
de
bruços
nos
braços,
nos
olhos
Между
Саудовской
Аравией,
солусами,
ЕС
воу
моррер
де
брусос
в
Брасос,
в
ольхос
Nos
braços
de
uma
mulher
Мы
браки
ума
mulher
Nos
braços
de
uma
mulher
Мы
браки
ума
mulher
Mais
apaixonado
ainda
Маис
апаиксонадо
айнда
Dentro
dos
braços
da
camponesa
guerrilheira,
manequim,
ai
de
mim
Внутри
два
Брас-да-кампонеса
guerrilheira,
manequim,
ai-де-мим
Nos
braços
de
quem
me
queira
Мы
сожжем
его,
я
хочу,
чтобы
он
Nos
braços
de
quem
me
queira
Мы
сожжем
его,
я
хочу,
чтобы
он
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti,
de
amores
Я
без
ума
от
тебя,
от
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Gil, Jose Carlos Capinan
Attention! Feel free to leave feedback.