Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Indio - Live In Brazil / 1992
Индеец - Концерт в Бразилии / 1992
Um
índio
descerá
de
uma
estrela
colorida
e
brilhante
С
цветной,
сияющей
звезды
спустится
индеец,
De
uma
estrela
que
virá
numa
velocidade
estonteante
Со
звезды,
что
прилетит
с
ошеломляющей
скоростью,
E
pousará
no
coração
do
hemisfério
sul
И
приземлится
в
сердце
южного
полушария,
Na
América,
num
claro
instante
В
Америке,
в
один
ясный
миг.
Depois
de
exterminada
a
última
nação
indígena
После
того,
как
будет
истреблено
последнее
индейское
племя,
E
o
espírito
dos
pássaros
das
fontes
de
água
límpida
И
дух
птиц
из
источников
чистой
воды,
Mais
avançado
que
a
mais
avançada
Более
продвинутый,
чем
самая
продвинутая,
Das
mais
avançadas
das
tecnologias
Из
самых
продвинутых
технологий,
Virá,
impávido
que
nem
Muhammed
Ali,
virá
que
eu
vi
Придет,
бесстрашный,
как
Мухаммед
Али,
придет,
я
видел,
Apaixonadamente
como
Peri,
virá
que
eu
vi
Страстно,
как
Пери,
придет,
я
видел,
Tranquilo
e
infalível
como
Bruce
Lee,
virá
que
eu
vi
Спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
придет,
я
видел,
O
axé
do
afoxé,
filhos
de
Ghandi,
virá
Аше
афоше,
сыны
Ганди,
придет.
Um
índio
preservado
em
pleno
corpo
físico
Индеец,
сохраненный
в
своем
физическом
теле,
Em
todo
sólido,
todo
gás
e
todo
líquido
Во
всем
твердом,
во
всем
газообразном
и
во
всем
жидком,
Em
átomos,
palavras,
alma,
cor,
em
gesto,
em
cheiro
В
атомах,
словах,
душе,
цвете,
в
жесте,
в
запахе,
Em
sombra,
em
luz,
em
som
magnífico
В
тени,
в
свете,
в
великолепном
звуке,
Num
ponto
equidistante
entre
o
Atlântico
e
o
Pacífico
В
точке,
равноудаленной
от
Атлантического
и
Тихого
океанов,
Do
objeto,
sim,
resplandecente
descerá
o
índio
Из
сияющего
объекта,
да,
спустится
индеец.
E
as
coisas
que
eu
sei
que
ele
dirá,
fará,
não
sei
dizer
И
то,
что
я
знаю,
что
он
скажет,
сделает,
я
не
могу
выразить,
Assim,
de
um
modo
explícito
Так,
ясным
образом.
Virá,
impávido
que
nem
Muhammed
Ali,
virá
que
eu
vi
Придет,
бесстрашный,
как
Мухаммед
Али,
придет,
я
видел,
Apaixonadamente
como
Peri,
virá
que
eu
vi
Страстно,
как
Пери,
придет,
я
видел,
Tranquilo
e
infalível
como
Bruce
Lee,
virá
que
eu
vi
Спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
придет,
я
видел,
O
axé
do
afoxé,
filhos
de
Ghandi,
virá
Аше
афоше,
сыны
Ганди,
придет.
E
aquilo
que
nesse
momento
se
revelará
aos
povos
И
то,
что
в
этот
момент
откроется
народам,
Surpreenderá
a
todos,
não
por
ser
exótico
Удивит
всех
не
своей
экзотичностью,
Mas
pelo
fato
de
poder
ter
sempre
estado
oculto
А
тем,
что
могло
всегда
быть
скрытым,
Quando
terá
sido
o
óbvio
Хотя
и
было
очевидным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanoel Viana Teles Caetano Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.