Lyrics and translation Caetano Veloso - Um Comunista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
mulato
baiano,
Баийский
мулат,
Muito
alto
e
mulato
Высокий
и
смуглый,
Filho
de
um
italiano
Сын
итальянца
E
de
uma
preta
hauçá
И
чернокожей
женщины
из
племени
хауса.
Foi
aprendendo
a
ler
Учился
читать,
Olhando
mundo
à
volta
Глядя
на
мир
вокруг
E
prestando
atenção
И
обращая
внимание
No
que
não
estava
a
vista
На
то,
что
скрыто
от
глаз.
Assim
nasce
um
comunista
Так
рождается
коммунист.
Um
mulato
baiano
Баийский
мулат,
Que
morreu
em
São
Paulo
Что
погиб
в
Сан-Паулу,
Baleado
por
homens
do
poder
militar
Застреленный
людьми
военной
власти,
Nas
feições
que
ganhou
em
solo
americano
В
облике,
приобретенном
на
американской
земле,
A
dita
guerra
fria
В
так
называемой
холодной
войне.
Roma,
França
e
Bahia
Рим,
Франция
и
Баия
-
Os
comunistas
guardavam
sonhos
Коммунисты
хранили
мечты.
Os
comunistas!
Os
comunistas!
Коммунисты!
Коммунисты!
O
mulato
baiano,
mini
e
manual
Баийский
мулат,
миниатюрный
и
карманный
Do
guerrilheiro
urbano
que
foi
preso
por
Vargas
Справочник
городского
партизана,
арестованного
Варгасом,
Depois
por
Magalhães
Затем
Магальяйнсом,
Por
fim,
pelos
milicos
Наконец,
военными.
Sempre
foi
perseguido
nas
minúcias
das
pistas
Всегда
преследуемый
по
малейшим
следам,
Como
são
os
comunistas?
Каковы
коммунисты?
Não
que
os
seus
inimigos
Не
то
чтобы
их
враги
Estivessem
lutando
Боролись
Contra
as
nações
terror
Против
национального
террора,
Que
o
comunismo
urdia
Который
замышлял
коммунизм,
Mas
por
vãos
interesses
Но
из-за
пустых
интересов
De
poder
e
dinheiro
Власти
и
денег,
Quase
sempre
por
menos
Почти
всегда
из-за
меньшего,
Quase
nunca
por
mais
Почти
никогда
из-за
большего.
Os
comunistas
guardavam
sonhos
Коммунисты
хранили
мечты.
Os
comunistas!
Os
comunistas!
Коммунисты!
Коммунисты!
O
baiano
morreu
Баиец
умер.
Eu
estava
no
exílio
Я
был
в
изгнании
E
mandei
um
recado:
И
послал
весть:
"Eu
que
tinha
morrido"
"Я,
который
умер,"
E
que
ele
estava
vivo,
И
что
он
жив,
Mas
ninguém
entendia
Но
никто
не
понимал
Vida
sem
utopia
Жизни
без
утопии.
Não
entendo
que
exista
Не
понимаю,
как
она
может
существовать.
Assim
fala
um
comunista
Так
говорит
коммунист.
Porém,
a
raça
humana
Однако
человеческий
род
Segue
trágica,
sempre
Остается
трагичным,
всегда
Indecodificável
Нерасшифрованным.
Tédio,
horror,
maravilha
Скука,
ужас,
чудо.
Ó,
mulato
baiano
О,
баийский
мулат,
Samba
o
reverencia
Самба
почитает
тебя,
Muito
embora
não
creia
Хотя
и
не
верит
Em
violência
e
guerrilha
В
насилие
и
партизанскую
войну.
Tédio,
horror
e
maravilha
Скука,
ужас
и
чудо.
Calçadões
encardidos
Загрязненные
тротуары,
Multidões
apodrecem
Гниющие
толпы.
Há
um
abismo
entre
homens
Есть
пропасть
между
людьми
E
homens,
o
horror
И
людьми
- это
ужас.
Quem
e
como
fará
Кто
и
как
сделает
Com
que
a
terra
se
acenda?
Так,
чтобы
земля
загорелась?
E
desate
seus
nós
И
развязала
свои
узлы,
Discutindo-se
Clara
Споря
о
Кларе,
Iemanjá,
Maria,
Iara
Йемандже,
Марии,
Йаре,
Iansã,
Catijaçara
Йянсе,
Катижасаре.
O
mulato
baiano
já
não
obedecia
Баийский
мулат
уже
не
подчинялся
As
ordens
de
interesse
que
vinham
de
Moscou
Приказам,
исходящим
из
Москвы,
Era
luta
romântica
Это
была
романтическая
борьба,
Ela
luz
e
era
treva
Она
была
светом
и
тьмой.
Venta
de
maravilha,
de
tédio
e
de
horror
Ветер
чуда,
скуки
и
ужаса.
Os
comunistas
guardavam
sonhos
Коммунисты
хранили
мечты.
Os
comunistas!
os
comunistas!
Коммунисты!
Коммунисты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAETANO EMMANUEL VIANA TELES VELOSO
Album
Abraçaço
date of release
25-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.