Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall Asleep Slow
Langsam Einschlafen
You
take
mints
for
the
pain
Du
nimmst
Pfefferminz
gegen
die
Schmerzen,
To
daily
control
games
Um
tägliche
Spiele
zu
kontrollieren.
You
go
out,
you
already
know
Du
gehst
aus,
du
weißt
es
schon,
You
stand
in
the
backgrounds
and
hold
on
to
four
thousand
people
you
don't
really
know
Du
stehst
im
Hintergrund
und
hältst
dich
an
viertausend
Leute,
die
du
nicht
wirklich
kennst.
They
tell
you
it's
alright
Sie
sagen
dir,
es
ist
in
Ordnung,
You're
feeling
your
throat
tighten
up
as
you're
packing
to
go
Du
spürst,
wie
sich
deine
Kehle
zuschnürt,
während
du
packst,
um
zu
gehen,
To
stay
in
the
house
where
your
doubts
and
devices
go
Um
in
dem
Haus
zu
bleiben,
wo
deine
Zweifel
und
Geräte
hingehen.
I
don't
wanna
stay
on
this
call
anymore
(I
don't
wanna
stay
on
this
call
anymore)
Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben
(Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben)
Please
help
me
escape
this
sedated
cure
Bitte
hilf
mir,
dieser
betäubten
Heilung
zu
entkommen.
Can't
we
fall
asleep
slow?
Können
wir
nicht
langsam
einschlafen?
I'm
not
unsure
in
the
morning
if
you'll
go
Ich
bin
mir
nicht
unsicher,
ob
du
am
Morgen
gehen
wirst.
Let
me
in
your
dreams
so
I
know
Lass
mich
in
deine
Träume,
damit
ich
es
weiß.
Alarm
clock
is
on,
but
time
doesn't
move
that
slow
Der
Wecker
ist
an,
aber
die
Zeit
vergeht
nicht
so
langsam.
Breathe
in
and
slowly
these
people
don't
know
the
three
words
from
the
sevens
before
Atme
ein,
und
langsam,
diese
Leute
kennen
die
drei
Wörter
von
den
Siebenen
davor
nicht.
You've
said
things
you
don't
mean
to
get
to
these
vaccines
Du
hast
Dinge
gesagt,
die
du
nicht
so
meinst,
um
an
diese
Impfungen
zu
kommen,
But
nobody
here's
got
a
cure
Aber
niemand
hier
hat
ein
Heilmittel.
You
see
your
reflection
in
all
of
the
faces
that
turn
as
you
walk
down
the
road
Du
siehst
dein
Spiegelbild
in
all
den
Gesichtern,
die
sich
abwenden,
wenn
du
die
Straße
entlanggehst,
That
leads
to
the
house
where
your
doubts
and
devices
go
Die
zu
dem
Haus
führt,
wo
deine
Zweifel
und
Geräte
hingehen.
I
don't
wanna
stay
on
this
call
anymore
(I
don't
wanna
stay
on
this
call
anymore)
Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben
(Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben)
Please
help
me
escape
this
sedated
cure
Bitte
hilf
mir,
dieser
betäubten
Heilung
zu
entkommen.
Can't
we
fall
asleep
slow?
Können
wir
nicht
langsam
einschlafen?
I'm
not
unsure
in
the
morning
if
you'll
go
Ich
bin
mir
nicht
unsicher,
ob
du
am
Morgen
gehen
wirst.
Let
me
in
your
dreams
so
I
know
Lass
mich
in
deine
Träume,
damit
ich
es
weiß.
Alarm
clock
is
on,
but
time
doesn't
move
that
slow
Der
Wecker
ist
an,
aber
die
Zeit
vergeht
nicht
so
langsam.
I
don't
wanna
stay
on
this
call
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben,
Please
help
me
escape
this
sedated
cure
Bitte
hilf
mir,
dieser
betäubten
Heilung
zu
entkommen.
I
don't
wanna
stay
on
this
call
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben,
Please
help
me
escape
this
sedated
cure
Bitte
hilf
mir,
dieser
betäubten
Heilung
zu
entkommen.
I
don't
wanna
stay
on
this
call
anymore
(I
don't
wanna
stay
on
this,
I
don't
wanna
stay
on
this)
Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben
(Ich
will
nicht
mehr
hieran
bleiben,
Ich
will
nicht
mehr
hieran
bleiben)
Please
help
me
escape
this
sedated
cure
(I
don't
wanna
stay
on
this,
I
don't
wanna
stay
on
this)
Bitte
hilf
mir,
dieser
betäubten
Heilung
zu
entkommen
(Ich
will
nicht
mehr
hieran
bleiben,
Ich
will
nicht
mehr
hieran
bleiben)
I
don't
wanna
stay
on
this
call
anymore
(I
don't
wanna
stay
on
this
call,
don't
wanna
stay)
Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben
(Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben,
will
nicht
bleiben)
Please
help
me
escape
this
sedated
cure
(I
don't
wanna
stay
on
this
call)
Bitte
hilf
mir,
dieser
betäubten
Heilung
zu
entkommen
(Ich
will
nicht
mehr
in
diesem
Anruf
bleiben)
Can't
we
fall
asleep
slow?
Können
wir
nicht
langsam
einschlafen?
I'm
not
unsure
in
the
morning
if
you'll
go
Ich
bin
mir
nicht
unsicher,
ob
du
am
Morgen
gehen
wirst.
Let
me
in
your
dreams
so
I
know
Lass
mich
in
deine
Träume,
damit
ich
es
weiß.
Alarm
clock
is
on,
but
time
doesn't
move
that
slow
Der
Wecker
ist
an,
aber
die
Zeit
vergeht
nicht
so
langsam.
Help
me,
I
don't
wanna
go
home
Hilf
mir,
ich
will
nicht
nach
Hause
gehen.
I'm
surrounded
by
friends
that
make
me
feel
alone
Ich
bin
von
Freunden
umgeben,
die
mich
dazu
bringen,
mich
allein
zu
fühlen.
I'm
saying
I
don't
really
wanna
go
home
Ich
sage,
ich
will
wirklich
nicht
nach
Hause
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cafuné
Attention! Feel free to leave feedback.