Cafuné - Fall Asleep Slow - translation of the lyrics into German

Fall Asleep Slow - Cafunétranslation in German




Fall Asleep Slow
Langsam Einschlafen
You take mints for the pain
Du nimmst Pfefferminz gegen die Schmerzen,
To daily control games
Um tägliche Spiele zu kontrollieren.
You go out, you already know
Du gehst aus, du weißt es schon,
You stand in the backgrounds and hold on to four thousand people you don't really know
Du stehst im Hintergrund und hältst dich an viertausend Leute, die du nicht wirklich kennst.
They tell you it's alright
Sie sagen dir, es ist in Ordnung,
You're feeling your throat tighten up as you're packing to go
Du spürst, wie sich deine Kehle zuschnürt, während du packst, um zu gehen,
To stay in the house where your doubts and devices go
Um in dem Haus zu bleiben, wo deine Zweifel und Geräte hingehen.
I don't wanna stay on this call anymore (I don't wanna stay on this call anymore)
Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben (Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben)
Please help me escape this sedated cure
Bitte hilf mir, dieser betäubten Heilung zu entkommen.
Can't we fall asleep slow?
Können wir nicht langsam einschlafen?
I'm not unsure in the morning if you'll go
Ich bin mir nicht unsicher, ob du am Morgen gehen wirst.
Let me in your dreams so I know
Lass mich in deine Träume, damit ich es weiß.
Alarm clock is on, but time doesn't move that slow
Der Wecker ist an, aber die Zeit vergeht nicht so langsam.
Breathe in and slowly these people don't know the three words from the sevens before
Atme ein, und langsam, diese Leute kennen die drei Wörter von den Siebenen davor nicht.
You've said things you don't mean to get to these vaccines
Du hast Dinge gesagt, die du nicht so meinst, um an diese Impfungen zu kommen,
But nobody here's got a cure
Aber niemand hier hat ein Heilmittel.
You see your reflection in all of the faces that turn as you walk down the road
Du siehst dein Spiegelbild in all den Gesichtern, die sich abwenden, wenn du die Straße entlanggehst,
That leads to the house where your doubts and devices go
Die zu dem Haus führt, wo deine Zweifel und Geräte hingehen.
I don't wanna stay on this call anymore (I don't wanna stay on this call anymore)
Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben (Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben)
Please help me escape this sedated cure
Bitte hilf mir, dieser betäubten Heilung zu entkommen.
Can't we fall asleep slow?
Können wir nicht langsam einschlafen?
I'm not unsure in the morning if you'll go
Ich bin mir nicht unsicher, ob du am Morgen gehen wirst.
Let me in your dreams so I know
Lass mich in deine Träume, damit ich es weiß.
Alarm clock is on, but time doesn't move that slow
Der Wecker ist an, aber die Zeit vergeht nicht so langsam.
I don't wanna stay on this call anymore
Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben,
Please help me escape this sedated cure
Bitte hilf mir, dieser betäubten Heilung zu entkommen.
I don't wanna stay on this call anymore
Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben,
Please help me escape this sedated cure
Bitte hilf mir, dieser betäubten Heilung zu entkommen.
I don't wanna stay on this call anymore (I don't wanna stay on this, I don't wanna stay on this)
Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben (Ich will nicht mehr hieran bleiben, Ich will nicht mehr hieran bleiben)
Please help me escape this sedated cure (I don't wanna stay on this, I don't wanna stay on this)
Bitte hilf mir, dieser betäubten Heilung zu entkommen (Ich will nicht mehr hieran bleiben, Ich will nicht mehr hieran bleiben)
I don't wanna stay on this call anymore (I don't wanna stay on this call, don't wanna stay)
Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben (Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben, will nicht bleiben)
Please help me escape this sedated cure (I don't wanna stay on this call)
Bitte hilf mir, dieser betäubten Heilung zu entkommen (Ich will nicht mehr in diesem Anruf bleiben)
Can't we fall asleep slow?
Können wir nicht langsam einschlafen?
I'm not unsure in the morning if you'll go
Ich bin mir nicht unsicher, ob du am Morgen gehen wirst.
Let me in your dreams so I know
Lass mich in deine Träume, damit ich es weiß.
Alarm clock is on, but time doesn't move that slow
Der Wecker ist an, aber die Zeit vergeht nicht so langsam.
Help me, I don't wanna go home
Hilf mir, ich will nicht nach Hause gehen.
I'm surrounded by friends that make me feel alone
Ich bin von Freunden umgeben, die mich dazu bringen, mich allein zu fühlen.
I'm saying I don't really wanna go home
Ich sage, ich will wirklich nicht nach Hause gehen.





Writer(s): Cafuné


Attention! Feel free to leave feedback.