Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero que mi boca se desnude - feat. Armando Manzanero
Ich will, dass mein Mund sich entblößt - feat. Armando Manzanero
Quiero
no
callar
de
los
te
quieros
que
me
guardo,
Ich
will
die
'Ich
liebe
dichs',
die
ich
für
mich
behalte,
nicht
verschweigen,
Quiero
no
esconderte
cada
lágrima
que
lloro,
Ich
will
dir
nicht
jede
Träne
verbergen,
die
ich
weine,
Quiero
no
quedarme
con
los
besos
en
los
labios,
Ich
will
die
Küsse
nicht
auf
meinen
Lippen
zurückhalten,
Porque
no
pueda
besarte,
porque
no
pueda
tenerte,
Weil
ich
dich
nicht
küssen
kann,
weil
ich
dich
nicht
haben
kann,
Y
quiero
acercarme
sin
tener
que
rogarte,
Und
ich
will
mich
nähern,
ohne
dich
anflehen
zu
müssen,
Que
me
des
un
abrazo,
Dass
du
mich
umarmst,
Que
me
acerques
los
labios,
Dass
du
deine
Lippen
näherbringst,
Que
me
hables
despacio,
Dass
du
langsam
mit
mir
sprichst,
Que
me
cedas
tus
manos,
Dass
du
mir
deine
Hände
überlässt,
Quiero
no
molestarte,
si
te
miro
y
hablamos,
Ich
will
dich
nicht
stören,
wenn
ich
dich
ansehe
und
wir
reden,
Y
quiero
que
mi
boca
se
desnude
y
nunca
mas
tenga
silencio,
Und
ich
will,
dass
mein
Mund
sich
entblößt
und
nie
mehr
schweigt,
Por
temor
a
indiferencia,
Aus
Angst
vor
Gleichgültigkeit,
Y
quiero
no
tener
que
perdonarme,
por
los
besos
escondidos,
Und
ich
will
mir
nicht
vergeben
müssen,
für
die
versteckten
Küsse,
Por
mentir,
aunque
no
mienta.
Fürs
Lügen,
auch
wenn
ich
nicht
lüge.
Quiero
ser
de
ti,
Ich
will
dein
sein,
Nada
mas
de
ti,
Nichts
als
dein,
Existir
por
ti
Für
dich
existieren
Y
soñar
en
ti
Und
von
dir
träumen
Y
quiero
que
vivas
en
un
cielo
conmigo,
Und
ich
will,
dass
du
in
einem
Himmel
mit
mir
lebst,
Donde
no
suba
nadie,
Wohin
niemand
steigt,
Solo
tu
y
yo
escondidos
Nur
du
und
ich
versteckt
Y
quiero
llevarte
donde
nunca
llegaste,
Und
ich
will
dich
dorthin
bringen,
wo
du
nie
angekommen
bist,
A
lugares
prohibidos,
An
verbotene
Orte,
Donde
solo
hay
cariño
Wo
es
nur
Zärtlichkeit
gibt
Y
quiero
que
mi
boca
se
desnude
y
nunca
mas
tenga
silencio,
Und
ich
will,
dass
mein
Mund
sich
entblößt
und
nie
mehr
schweigt,
Por
temor
a
indiferencia
Aus
Angst
vor
Gleichgültigkeit
Y
quiero
no
tener
que
perdonarme,
Und
ich
will
mir
nicht
vergeben
müssen,
Por
los
besos
escondidos,
Für
die
versteckten
Küsse,
Por
mentir
aunque
no
mienta.
Fürs
Lügen,
auch
wenn
ich
nicht
lüge.
Y
quiero
que
mi
boca
se
desnude
y
nunca
mas
tenga
silencio,
Und
ich
will,
dass
mein
Mund
sich
entblößt
und
nie
mehr
schweigt,
Por
temor
a
indiferencia
Aus
Angst
vor
Gleichgültigkeit
Y
quiero
no
tener
que
perdonarme,
Und
ich
will
mir
nicht
vergeben
müssen,
Por
los
besos
escondidos,
Für
die
versteckten
Küsse,
Por
mentir
aunque
no
mienta,
Fürs
Lügen,
auch
wenn
ich
nicht
lüge,
Y
quiero
que
mi
boca
se
desnude
y
nunca
mas
tenga
silencio,
Und
ich
will,
dass
mein
Mund
sich
entblößt
und
nie
mehr
schweigt,
Por
temor
a
indiferencia
Aus
Angst
vor
Gleichgültigkeit
Y
quiero
no
tener
que
perdonarme,
Und
ich
will
mir
nicht
vergeben
müssen,
Por
los
besos
escondidos,
Für
die
versteckten
Küsse,
Por
mentir
aunque
no
mienta
Fürs
Lügen,
auch
wenn
ich
nicht
lüge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! Feel free to leave feedback.