Lyrics and translation Café Quijano - Duquesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
quiso
que
su
hija
Она
хотела,
чтобы
ее
дочь
Se
vistiera
de
duquesa
Одевалась,
как
герцогиня,
Que
no
fuera
cenicienta
Чтобы
не
была
Золушкой,
Que
la
vieran
en
calesas
Чтобы
ее
видели
в
каретах.
Nunca
quiso
que
su
hija
Никогда
не
хотела,
чтобы
ее
дочь
Se
vistiera
de
plebeya
Одевалась,
как
простолюдинка,
Nunca
me
quiso
a
mí.
Никогда
не
хотела
меня.
Tuve
las
manos
llenas
Мои
руки
были
полны
De
bondad
y
de
cariño
Доброты
и
любви,
Nunca
tuve
las
monedas
У
меня
никогда
не
было
монет,
Que
compraran
apellidos
Чтобы
купить
себе
титул.
Tuve
padres
muy
normales
У
меня
были
самые
обычные
родители,
Sin
ducados
ni
castillos
Без
герцогств
и
замков,
Nunca
me
quiso
a
mí.
Никогда
не
хотела
меня.
Dicen
los
sabios
que
el
tiempo
sabe
Мудрецы
говорят,
что
время
знает,
Poner
cada
cosa
en
el
sitio
que
cabe
Как
поставить
все
на
свои
места.
Pasan
los
años
y
aquí
me
tiene
Проходят
годы,
и
вот
я
здесь,
Con
unos
cambios
en
los
papeles.
И
роли
теперь
поменялись.
La
conciencia
nunca
engaña
Совесть
никогда
не
обманет,
Siempre
y
cuando
el
alma
sepa
lo
que
guarda
Если
душа
знает,
что
хранит.
Y
esta
vida
es
tan
larga
que
seguiremos
А
жизнь
так
длинна,
что
мы
еще
Viéndonos
las
caras.
Увидимся.
Ella
sabe
que
recuerdo
Она
знает,
что
я
помню
Su
desprecio
y
su
cinismo
Ее
презрение
и
цинизм,
Hoy
se
acerca
con
saludos
Сегодня
она
подходит
с
приветствиями,
Como
si
yo
no
fuera
el
mismo.
Как
будто
я
не
тот
же
самый.
No
me
importa
ser
cortés
Я
не
против
быть
вежливым,
Aunque
pensando
le
digo
Но
про
себя
говорю
ей:
Perdono
pero
no
olvido.
«Прощаю,
но
не
забываю».
Si
valoro
lo
que
tengo
Если
я
ценю
то,
что
имею,
Mejor
que
no
me
quisiera
Лучше
бы
она
меня
не
хотела.
Con
los
años
lo
agradezco
С
годами
я
благодарен
за
это,
Hoy
me
quiere
una
plebeya
Сегодня
меня
любит
простолюдинка
Con
Fernández
de
apellido
С
фамилией
Фернандес,
Es
mi
más
bella
doncella
Она
моя
прекраснейшая
дева,
La
bella
de
las
bellas.
Красавица
из
красавиц.
Dicen
los
sabios
que
el
tiempo
sabe
Мудрецы
говорят,
что
время
знает,
Poner
cada
cosa
en
el
sitio
que
cabe
Как
поставить
все
на
свои
места.
Pasan
los
años
y
aquí
me
tiene
Проходят
годы,
и
вот
я
здесь,
Con
unos
cambios
en
los
papeles.
И
роли
теперь
поменялись.
La
conciencia
nunca
engaña
Совесть
никогда
не
обманет,
Siempre
y
cuando
el
alma
sepa
lo
que
guarda
Если
душа
знает,
что
хранит.
Y
esta
vida
es
tan
larga
que
seguiremos
А
жизнь
так
длинна,
что
мы
еще
Viéndonos
las
caras.
Увидимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! Feel free to leave feedback.