Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La memoria del mañana
Die Erinnerung von morgen
Pensemos
que
esta
tarde
Denken
wir,
dass
heute
Nachmittag
En
este
mismo
instante
Genau
in
diesem
Augenblick
Empezamos
a
pintar
nuestro
recuerdo
Wir
anfangen,
unsere
Erinnerung
zu
malen
Digamos
que
el
mañana
Sagen
wir,
dass
das
Morgen
Podemos
dibujarlo
Wir
es
zeichnen
können
Del
color
más
divertido
que
encontremos
In
der
lustigsten
Farbe,
die
wir
finden
Así
que,
por
lo
tanto
Also,
deshalb,
Si
podemos
inventarnos
Wenn
wir
uns
erfinden
können
Inventemos
un
futuro
Erfinden
wir
eine
Zukunft
Que
no
pueda
disgustarnos
Die
uns
nicht
missfallen
kann
Verás
cuando
de
ancianos
Du
wirst
sehen,
wenn
wir
alt
sind
Al
principio
de
la
vida
Zurück
am
Anfang
des
Lebens
Apretándonos
las
manos
Uns
an
den
Händen
haltend
Repasemos
el
pasado
Gehen
wir
die
Vergangenheit
durch
Si
ahora
mismo
con
cuidado
dibujamos
este
ayer
Wenn
wir
jetzt
gleich
mit
Sorgfalt
dieses
Gestern
zeichnen
La
memoria
del
mañana,
qué
fortuna,
pues
Die
Erinnerung
von
morgen,
welch
ein
Glück,
denn
Que
esta
vida
nos
regale
el
secreto
para
ser
Dass
dieses
Leben
uns
das
Geheimnis
schenkt,
um
zu
sein
Inventores
del
mañana
Erfinder
von
morgen
Juguemos
a
vestirnos
Spielen
wir,
uns
zu
kleiden
De
amantes
sempiternos
Als
ewige
Liebende
Y
hagamos
de
estos
versos
Und
machen
wir
aus
diesen
Versen
Como
quieran
que
juguemos
Was
auch
immer
sie
wollen,
dass
wir
spielen
Si
tú
quieres,
yo
empiezo
Wenn
du
willst,
fange
ich
an
A
escribir
este
recuerdo
Diese
Erinnerung
zu
schreiben
Cantándote
esta
letra
Indem
ich
dir
diesen
Text
singe
Y
diciéndote
te
quiero
Und
dir
sage,
ich
liebe
dich
Si
ahora
mismo
con
cuidado
dibujamos
este
ayer
Wenn
wir
jetzt
gleich
mit
Sorgfalt
dieses
Gestern
zeichnen
La
memoria
del
mañana,
qué
fortuna,
pues
Die
Erinnerung
von
morgen,
welch
ein
Glück,
denn
Que
esta
vida
nos
regale
el
secreto
para
ser
Dass
dieses
Leben
uns
das
Geheimnis
schenkt,
um
zu
sein
Inventores
del
mañana
Erfinder
von
morgen
Si
ahora
mismo
con
cuidado
dibujamos
este
ayer
Wenn
wir
jetzt
gleich
mit
Sorgfalt
dieses
Gestern
zeichnen
La
memoria
del
mañana,
qué
fortuna,
pues
Die
Erinnerung
von
morgen,
welch
ein
Glück,
denn
Que
esta
vida
nos
regale
el
secreto
para
ser
Dass
dieses
Leben
uns
das
Geheimnis
schenkt,
um
zu
sein
Imagínate
(imagínate)
Stell
dir
vor
(stell
dir
vor)
Si
ahora
mismo
con
cuidado
dibujamos
este
ayer
Wenn
wir
jetzt
gleich
mit
Sorgfalt
dieses
Gestern
zeichnen
La
memoria
del
mañana,
qué
fortuna,
pues
Die
Erinnerung
von
morgen,
welch
ein
Glück,
denn
Que
esta
vida
nos
regale
el
secreto
para
ser
Dass
dieses
Leben
uns
das
Geheimnis
schenkt,
um
zu
sein
Inventores
del
mañana
Erfinder
von
morgen
La
memoria
del
mañana
Die
Erinnerung
von
morgen
La
memoria
del
mañana
Die
Erinnerung
von
morgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! Feel free to leave feedback.