Lyrics and translation Café Quijano - Las llaves de Raquel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las llaves de Raquel
Raquel's Keys
¿Cómo
va
la
vida
How
is
life
Después
del
fracaso?
After
the
downturn?
Antes
eras
rey
Before
you
were
a
king
Y
hoy
solo
un
payaso
And
today
just
a
clown
¿Dónde
están
tus
guapas?
Where
are
your
beauties?
¿Dónde
están
las
parras
Where
are
the
grapevines
Que
te
sujetaban
That
held
you
up
Mientras
bacilabas?
While
you
hesitated?
Con
aquella
pose
de
artista
del
roce
y
With
that
pose
of
an
artist
of
the
brush
and
Con
ese
bigote
roto
por
el
borde
With
that
mustache
broken
at
the
edge
Con
tu
traje
blanco
de
lino
cubano
With
your
white
Cuban
linen
suit
Que
pagaste
That
you
paid
for
¿Dónde
está
René?,
¿dónde
está
Isabel?
Where
is
René?,
where
is
Isabel?
¿Quién
tiene
las
llaves
de
casa
de
Raquel?
Who
has
the
keys
to
Raquel's
house?
¿Dónde
fue
el
bedel?,
¿qué
se
sabe
de
él?
Where
did
the
janitor
go?,
what
is
known
about
him?
El
cabaret?
The
cabaret
for
you?
¿Dónde
está
René?,
¿dónde
está
Isabel?
Where
is
René?,
where
is
Isabel?
¿Quién
tiene
las
llaves
de
casa
de
Raquel?
Who
has
the
keys
to
Raquel's
house?
¿Dónde
fue
el
bedel?,
¿qué
se
sabe
de
él?
Where
did
the
janitor
go?,
what
is
known
about
him?
El
cabaret?
The
cabaret
for
you?
¿Quién
de
tus
amigos
Which
of
your
friends
Era
el
más
amigo?
(Era
el
más
amigo)
Was
the
greatest
friend?
(He
was
the
greatest
friend)
Búscalo
y
me
cuentas
(Búscalo
y
me
cuentas)
Look
for
him
and
tell
me
(Look
for
him
and
tell
me)
Dónde
se
ha
metido
Where
he
has
hidden.
¿Comó
te
entretienes?
How
do
you
keep
yourself
entertained?
Ahora
que
no
tienes
(Ahora
que
no
tienes)
Now
that
you
don't
have
(Now
that
you
don't
have)
Muñequitas
lindas
(Muñequitas
lindas)
Pretty
little
dolls
(Pretty
little
dolls)
De
sonrisa
fina
With
a
delicate
smile
¿Cuándo
imaginaste
verte
desterrado
When
did
you
imagine
you
would
see
yourself
banished
Al
pais
del
tuerto
donde
tú
eres
ciego?
To
the
land
of
the
one-eyed
man
where
you
are
blind?
Aquí
nadie
mira
porque
nadie
ve
Here
nobody
looks
because
nobody
sees
Esto
es
lo
que
queda
por
tu
mala
fe
This
is
what
is
left
because
of
your
bad
faith
¿Dónde
está
René?,
¿dónde
está
Isabel?
Where
is
René?,
where
is
Isabel?
¿Quién
tiene
las
llaves
de
casa
de
Raquel?
Who
has
the
keys
to
Raquel's
house?
¿Dónde
fue
el
bedel?,
¿qué
se
sabe
de
él?
Where
did
the
janitor
go?,
what
is
known
about
him?
El
cabaret?
The
cabaret
for
you?
¿Dónde
está
René?,
¿dónde
está
Isabel?
Where
is
René?,
where
is
Isabel?
¿Quién
tiene
las
llaves
de
casa
de
Raquel?
Who
has
the
keys
to
Raquel's
house?
¿Dónde
fue
el
bedel?,
¿qué
se
sabe
de
él?
Where
did
the
janitor
go?,
what
is
known
about
him?
El
cabaret?
The
cabaret
for
you?
¿Dónde
está
René?,
¿dónde
está
Isabel?
Where
is
René?,
where
is
Isabel?
¿Quién
tiene
las
llaves
de
casa
de
Raquel?
Who
has
the
keys
to
Raquel's
house?
¿Dónde
fue
el
bedel?,
¿qué
se
sabe
de
él?
Where
did
the
janitor
go?,
what
is
known
about
him?
El
cabaret?
The
cabaret
for
you?
¿Dónde
está
René?,
¿dónde
está
Isabel?
Where
is
René?,
where
is
Isabel?
¿Quién
tiene
las
llaves
de
casa
de
Raquel?
Who
has
the
keys
to
Raquel's
house?
¿Dónde
fue
el
bedel?,
¿qué
se
sabe
de
él?
Where
did
the
janitor
go?,
what
is
known
about
him?
El
cabaret?
The
cabaret
for
you?
No
hay
ningún
René,
ninguna
Isabel
There
is
no
René,
no
Isabel
Nadie
tiene
las
llaves
de
Raquel
No
one
has
the
keys
to
Raquel
No
hay
ningun
bedel,
nadie
sabe
de
él
There
is
no
janitor,
no
one
knows
about
him
Nadie
te
abre
Nobody
opens
El
cabaret
The
cabaret
for
you.
No
hay
ningún
René,
ninguna
Isabel
There
is
no
René,
no
Isabel
Nadie
tiene
las
llaves
de
Raquel
No
one
has
the
keys
to
Raquel
No
hay
ningun
bedel,
nadie
sabe
de
él
There
is
no
janitor,
no
one
knows
about
him
Nadie
te
abre
Nobody
opens
El
cabaret
The
cabaret
for
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! Feel free to leave feedback.