Café Quijano - Las llaves de Raquel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Café Quijano - Las llaves de Raquel




Las llaves de Raquel
Ключи от дома Ракель
¿Cómo va la vida
Как жизнь,
Después del fracaso?
После провала?
Antes eras rey
Раньше ты был королем,
Y hoy solo un payaso
А теперь всего лишь клоун.
¿Dónde están tus guapas?
Где твои красотки?
¿Dónde están las parras
Где те лозы,
Que te sujetaban
Что поддерживали тебя,
Mientras bacilabas?
Пока ты важничал?
Con aquella pose de artista del roce y
С той позой бывалого артиста и
Con ese bigote roto por el borde
С теми подкрученными усами,
Con tu traje blanco de lino cubano
В твоем белом льняном костюме,
Que pagaste
Который ты выдавал
Por italiano
За итальянский.
¿Dónde está René?, ¿dónde está Isabel?
Где Рене?, где Изабель?
¿Quién tiene las llaves de casa de Raquel?
У кого ключи от дома Ракель?
¿Dónde fue el bedel?, ¿qué se sabe de él?
Куда делся швейцар?, что о нем известно?
¿Quién te abre
Кто откроет тебе
El cabaret?
Кабаре?
¿Dónde está René?, ¿dónde está Isabel?
Где Рене?, где Изабель?
¿Quién tiene las llaves de casa de Raquel?
У кого ключи от дома Ракель?
¿Dónde fue el bedel?, ¿qué se sabe de él?
Куда делся швейцар?, что о нем известно?
¿Quién te abre
Кто откроет тебе
El cabaret?
Кабаре?
¿Quién de tus amigos
Кто из твоих друзей
Era el más amigo? (Era el más amigo)
Был самым близким? (Был самым близким)
Búscalo y me cuentas (Búscalo y me cuentas)
Найди его и расскажи мне (Найди его и расскажи мне)
Dónde se ha metido
Куда он подевался.
¿Comó te entretienes?
Чем ты развлекаешься?
Ahora que no tienes (Ahora que no tienes)
Теперь, когда у тебя нет (Теперь, когда у тебя нет)
Muñequitas lindas (Muñequitas lindas)
Миленьких куколок (Миленьких куколок)
De sonrisa fina
С тонкой улыбкой.
¿Cuándo imaginaste verte desterrado
Когда ты представлял себя изгнанным
Al pais del tuerto donde eres ciego?
В страну одноглазых, где ты сам слепой?
Aquí nadie mira porque nadie ve
Здесь никто не смотрит, потому что никто не видит.
Esto es lo que queda por tu mala fe
Вот что осталось из-за твоей лживости.
¿Dónde está René?, ¿dónde está Isabel?
Где Рене?, где Изабель?
¿Quién tiene las llaves de casa de Raquel?
У кого ключи от дома Ракель?
¿Dónde fue el bedel?, ¿qué se sabe de él?
Куда делся швейцар?, что о нем известно?
¿Quién te abre
Кто откроет тебе
El cabaret?
Кабаре?
¿Dónde está René?, ¿dónde está Isabel?
Где Рене?, где Изабель?
¿Quién tiene las llaves de casa de Raquel?
У кого ключи от дома Ракель?
¿Dónde fue el bedel?, ¿qué se sabe de él?
Куда делся швейцар?, что о нем известно?
¿Quién te abre
Кто откроет тебе
El cabaret?
Кабаре?
¿Dónde está René?, ¿dónde está Isabel?
Где Рене?, где Изабель?
¿Quién tiene las llaves de casa de Raquel?
У кого ключи от дома Ракель?
¿Dónde fue el bedel?, ¿qué se sabe de él?
Куда делся швейцар?, что о нем известно?
¿Quién te abre
Кто откроет тебе
El cabaret?
Кабаре?
¿Dónde está René?, ¿dónde está Isabel?
Где Рене?, где Изабель?
¿Quién tiene las llaves de casa de Raquel?
У кого ключи от дома Ракель?
¿Dónde fue el bedel?, ¿qué se sabe de él?
Куда делся швейцар?, что о нем известно?
¿Quién te abre
Кто откроет тебе
El cabaret?
Кабаре?
No hay ningún René, ninguna Isabel
Нет никакого Рене, никакой Изабель.
Nadie tiene las llaves de Raquel
Ни у кого нет ключей от дома Ракель.
No hay ningun bedel, nadie sabe de él
Нет никакого швейцара, никто о нем не знает.
Nadie te abre
Никто не откроет тебе
El cabaret
Кабаре.
No hay ningún René, ninguna Isabel
Нет никакого Рене, никакой Изабель.
Nadie tiene las llaves de Raquel
Ни у кого нет ключей от дома Ракель.
No hay ningun bedel, nadie sabe de él
Нет никакого швейцара, никто о нем не знает.
Nadie te abre
Никто не откроет тебе
El cabaret
Кабаре.





Writer(s): Manuel Quijano Ahijado


Attention! Feel free to leave feedback.