Lyrics and translation Café Quijano - Qué será de mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué será de mi
Что будет со мной
Qué
será
de
mí,
cuando
tú
no
estés
Что
будет
со
мной,
когда
тебя
не
будет
рядом,
Cuando
cada
tarde
me
recuerde
Когда
каждый
вечер
буду
вспоминать,
Que
mis
tardes
fuiste
tú
Что
мои
вечера
были
тобой.
Qué
será
de
mí
al
anochecer
Что
будет
со
мной
с
наступлением
ночи,
Cuando
cada
noche
sepa
que
no
puede
ser
Когда
каждую
ночь
буду
знать,
что
нам
не
быть
вместе.
Qué
será
de
mí
cada
amanecer
Что
будет
со
мной
каждое
утро,
Cuando
no
me
busques
con
la
mano
Когда
ты
не
будешь
искать
мою
руку,
Ni
te
acerques
para
ser
mi
primera
luz
Не
будешь
приближаться,
чтобы
стать
моим
первым
светом.
Qué
será
de
mí
si
no
puedo
ver
Что
будет
со
мной,
если
я
не
смогу
видеть
A
quién
siempre
amé
Ту,
которую
всегда
любил.
Quédate,
sé
que
no
es
tan
fácil,
pero
quédate
Останься,
я
знаю,
что
это
не
так
просто,
но
останься.
Siempre
los
destinos
son
errores
sin
verdad
Судьбы
всегда
— ошибки
без
истины.
Quédate
y
no
creas
imposible
nuestro
amor
Останься
и
не
думай,
что
наша
любовь
невозможна.
No
le
hagamos
caso
a
la
razón
Давай
не
будем
слушать
разум.
Por
favor,
quédate,
por
favor
Прошу
тебя,
останься,
прошу.
Qué
será
de
mí
si
después
Что
будет
со
мной,
если
после
De
darme
la
vida
me
la
quitas
Того,
как
ты
дала
мне
жизнь,
ты
ее
отнимешь,
Porque
así
tuvo
que
ser
Потому
что
так
должно
было
быть.
Qué
será
de
mí
en
la
soledad
Что
будет
со
мной
в
одиночестве,
Cuando
caminando
no
quiera
llegar
Когда,
идя
по
дороге,
я
не
захочу
прийти
к
цели.
Quédate,
sé
que
no
es
tan
fácil,
pero
quédate
Останься,
я
знаю,
что
это
не
так
просто,
но
останься.
Siempre
los
destinos
son
errores
sin
verdad
Судьбы
всегда
— ошибки
без
истины.
Quédate
y
no
creas
imposible
nuestro
amor
Останься
и
не
думай,
что
наша
любовь
невозможна.
No
le
hagamos
caso
a
la
razón
Давай
не
будем
слушать
разум.
Por
favor,
quédate
Прошу
тебя,
останься.
Quédate,
sé
que
no
es
tan
fácil,
pero
quédate
Останься,
я
знаю,
что
это
не
так
просто,
но
останься.
Siempre
los
destinos
son
errores
sin
verdad
Судьбы
всегда
— ошибки
без
истины.
Quédate
y
no
creas
imposible
nuestro
amor
Останься
и
не
думай,
что
наша
любовь
невозможна.
No
le
hagamos
caso
a
la
razón
Давай
не
будем
слушать
разум.
Por
favor,
quédate,
por
favor
Прошу
тебя,
останься,
прошу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! Feel free to leave feedback.