Lyrics and translation Café Tacvba - Zopilotes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
vieron
caer
del
cielo
bola
de
metal
y
fuego
Видели,
как
оно
упало
с
неба,
шаром
металла
и
огня,
дорогая.
Cayó
allá
arriba
allá
en
el
cerro
Упало
там
наверху,
там,
на
холме.
Carne
para
carroñeros
Плоть
для
падальщиков.
Los
zopilotes
en
círculo
van
Грифы
кружат
в
небе.
Localizando
el
sitio
fatal
Определяя
роковое
место.
Los
zopilotes
en
círculo
van
Грифы
кружат
в
небе.
Hoy
de
la
muerte.
se
alimentarán...
Сегодня
смертью
они
насытятся...
Los
cuerpos
ya
chamuscados
Тела
уже
обуглены.
Alguno
cortado
en
tajos
Некоторые
разрублены
на
куски.
No
parecen
ser
humanos
Не
похожи
они
на
людей.
Dijo
un
zopilote
sabio
Сказал
один
мудрый
гриф.
Los
zopilotes
en
círculo
están
Грифы
кружат
в
небе.
Nadie
se
atreve
el
primero
a
probar
Никто
не
решается
попробовать
первым.
Los
zopilotes
mirándose
están
Грифы
смотрят
друг
на
друга.
Nadie
esperaba
esto
encontrar...
Никто
не
ожидал
такого
найти...
Ay!...
metal
retorcido...
Ах!...
искореженный
металл...
Sangre
de
otro
color...
Кровь
другого
цвета...
Ay!...
lo
desconocido
Ах!...
Неведомое...
Dijo
un
zopilote,
Yo
me
voy...
Сказал
один
гриф:
"Я
улетаю...".
Lo
siguieron
todos
con
temor...
Все
последовали
за
ним
со
страхом...
Con
mucho
temor...
С
большим
страхом...
Un
zopilote
se
queda
Один
гриф
остался.
Para
ver
que
carroñéa
Чтобы
посмотреть,
что
можно
поживиться.
No
teme
la
diferencia
Он
не
боится
отличий.
Al
contrario
la
venera
Напротив,
он
почитает
их.
El
zopilote
picoteando
está
Гриф
клюет.
Carne
que
tiene
un
sabor
especial
Плоть,
имеющая
особый
вкус.
El
zopilote
comienza
a
pensar
Гриф
начинает
думать.
¿Allá
en
las
estrellas
que
más
habrá?...
Там,
на
звездах,
что
еще
может
быть?...
El
zopilote
picoteando
está
Гриф
клюет.
Carne
que
tiene
un
sabor
especial
Плоть,
имеющая
особый
вкус.
El
zopilote
comienza
a
pensar
Гриф
начинает
думать.
¿Allá
en
las
estrellas
que
más
habrá?...
Там,
на
звездах,
что
еще
может
быть?...
Vuelas
estrellas,
vamos
hacia
allá...
Летим,
звезды,
мы
летим
туда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EMMANUEL DEL REAL DIAZ, ISAAC RUBEN ALBARRAN ORTEGA, JOSE ALFREDO RANGEL ARROYO, ENRIQUE RANGEL ARROYO
Attention! Feel free to leave feedback.