Lyrics and translation Cage - Left It to Us (With EL-P, Aesop Rock, Tame 1 & Yak Ballz)
I
write
left
shit
with
my
right
spit
on
the
mic
twice
Я
пишу
левое
дерьмо,
а
правой
дважды
плюю
в
микрофон
Sleep
on
beef
wake
up
to
hammers
like
christ
Спишь
на
говядине,
просыпаешься
под
удары
молотков,
как
Христос.
We
some
intellectual
animals,
destined
a
man-able
giant
Мы
какие-то
интеллектуальные
животные,
которым
суждено
стать
человеком-гигантом
Like
we
runnin
through
New
York
City
in
mechanical
lions
Как
будто
мы
мчимся
по
Нью-Йорку
на
механических
львах
Yo
I
walk
on
glass
chuckle
sooty
out
of
a
miners
lung
Йоу,
я
хожу
по
стеклу,
хихикаю,
покрытый
сажей,
из
легких
шахтера.
Grasshopper
keep
a
civil
tongue
where
the
pacifiers
plugged
Кузнечик
придержи
вежливый
язык
там,
где
заткнуты
пустышки
Shrug
em
off,
Eye
of
Tiger,
pan
over
the
hideous
Отмахнись
от
них,
Глаз
Тигра,
склонись
над
отвратительным
Watch
the
gorilla
in
em
slither
back
through
the
lineage
Наблюдайте,
как
горилла
в
них
скользит
обратно
по
родословной
I
write
left
shit
with
my
right
brain
Я
пишу
левое
дерьмо
правым
полушарием
Made
eyeballs
pop
like
bike
chains
in
the
right
phase
Заставлял
глазные
яблоки
лопаться,
как
велосипедные
цепи,
в
нужной
фазе
Dawg,
I
got
gatlings
connected
to
my
arms
like
bat
wings
Чувак,
у
меня
гатлинги
прикреплены
к
рукам,
как
крылья
летучей
мыши.
So
each
complete
revolution
of
the
barrels
is
saddening
Так
что
каждый
полный
оборот
стволов
вызывает
печаль
Weathermen
is
not
a
crew,
it's
a
hive
mind
with
guns
up
to
it
Метеорологи
- это
не
команда,
это
коллективный
разум
с
оружием
наготове.
The
last
cats
Audio
Two-in'
it,
ruinin'
your
drumkit
The
last
cats
Audio
Two-в
нем,
разрушая
твою
ударную
установку
Vandals
of
society
arsonist
sheep
in
public
Вандалы
общества
поджигают
овец
на
публике
We
speak
in
reality
tv
and
there
are
no
writers
touchin
it
Мы
выступаем
в
реалити-шоу,
и
никакие
сценаристы
к
этому
не
прикасаются
And
if
the
brick
city
was
Compton
I'd
be
OG
Bobby
Johnson
on
the
loose
И
если
бы
кирпичный
город
был
Комптоном,
я
был
бы
ОГ
Бобби
Джонсоном
на
свободе.
Throwin
up
deuce
at
the
first
sign
of
a
problem
Бросаю
двойку
при
первых
признаках
проблемы
Weathermen
filth
nastiest
black
and
blue
braid
and
light
base
milk
with
lumps
Мерзость
погодников
самая
противная
черно-синяя
коса
и
светлое
базовое
молоко
с
комочками
Bulked
up
for
the
last
six
months
Набухший
за
последние
шесть
месяцев
Yo
the
freak
show
veteran,
bad
to
the
skeleton
Йо,
ветеран
шоу
уродов,
плохо
относится
к
скелету
I
heard
he's
in
the
weatherman-oh
god
it's
them
again
Я
слышал,
он
в
"метеорологе"
- о
боже,
это
снова
они
A
weatherman
can
do
no
wrong
no
uniform
Синоптик
не
может
сделать
ничего
плохого
без
униформы
Cut
off
three
limbs
with
a
new
arm
dead
planet
in
its
palm
Отрезать
три
конечности
с
новой
рукой
мертвая
планета
на
ладони
Flow
some
life
in
your
rap
one
cross
second
Впусти
немного
жизни
в
свой
рэп
в
одну
перекрестную
секунду
Let
me
take
you
from
your
normally
programmed
shit
record
Позволь
мне
оторвать
тебя
от
твоей
обычно
запрограммированной
дерьмовой
записи
If
you're
into
irony
I
brought
the
four
four
in
the
place
Если
вам
нравится
ирония
судьбы,
я
привел
четверых
в
это
место.
While
canvas
nights
paint
the
art
of
war
in
your
face
В
то
время
как
ночи
на
холсте
рисуют
искусство
войны
на
твоем
лице
Hit
that
psycho
stimuli
that
gets
you
hot
happy
and
whistlin'
Включи
тот
психостимулятор,
от
которого
ты
становишься
горячим,
счастливым
и
свистящим.
And
if
I'm
too
bugged
the
feds
are
still
listenin'
И
если
я
слишком
взвинчен,
федералы
все
еще
слушают.
You're
flawed
in
the
particles
I'm
a
fuckin
genuine
article
and
you
been
reppin'
shit
marginal
Ты
испорчен
в
частицах,
я,
блядь,
настоящая
статья,
а
ты
повторяешь
всякое
дерьмо.
Partially
I'm
responsible
I'm
harsh
to
the
bono
and
I'll
acid
wash
your
phono
Частично
я
несу
ответственность
за
то,
что
я
груб
с
боно,
и
я
вымою
твой
фоно
кислотой.
I
swagger
the
injury
shield
cloak
Я
с
важным
видом
надеваю
защитную
накидку
от
травм
A
flock
of
humming
birds
circle
the
same
place
I
spoke
Стая
колибри
кружит
над
тем
же
местом,
о
котором
я
говорил
Arena
hollowed
out
drunk
bombshells
fell
through
the
smoke
Арена
была
опустошена,
пьяные
бомбы
падали
сквозь
дым.
Heal
the
pain
of
followers
runnin
through
hell
in
shell
toes
Излечи
боль
последователей,
бегущих
через
ад
в
панцирях.
And
the
award
for
scummiest
ninja
moment
of
the
summer
И
награда
за
самый
грязный
момент
ниндзя
лета
Goes
to
mister
slip
a
mickey
to
christ
at
his
own
supper
Идет
к
мистеру
слипу
микки
Христу
на
его
собственной
вечере
Who's
talent
turned
chemical
imbalance
to
vital
cash
crop
Талант
Воз
превратил
химический
дисбаланс
в
жизненно
важный
товарный
урожай
While
moonlighting
as
your
local
Eckhart
Pharmacy
mascot
Подрабатывая
талисманом
местной
аптеки
Экхарта
Boss
Hogs
dogs
sniffin'
out
victims
for
the
quota
sorta
rogue
put
a
slip
on
the
system
throw
the...
Боссы-свиньи,
собаки
вынюхивают
жертв
ради
квоты,
своего
рода
мошенники,
допустившие
промах
в
системе,
бросают...
WM's
up
for
bounty
hunters
Paulie
Junior
mount
the
chrome
bazookas
on
the
Orange
County
Choppers
WM
готов
к
тому,
чтобы
охотники
за
головами
Поли
Джуниор
установили
хромированные
базуки
на
вертолеты
округа
Ориндж
Two
dollar
box
cutters
sharp
with
the
game
bustin
through
your
cheek
Двухдолларовые
ножи
для
нарезки
картонных
коробок
с
игрой,
пронзающей
твою
щеку.
You
keep
the
change
representative
tang
weatherman
gang
- stop
Ты
оставляешь
сдачу
представителю
банды
тан
синоптика
- стоп
As
the
planet
and
the
stars
and
the
moons
collapse
Когда
планета,
звезды
и
луны
разрушаются
It's
just
Cage,
Aesop,
El,
Breeze,
Mu,
Tame,
and
Yak
Это
просто
Кейдж,
Эзоп,
Эль,
Бриз,
Му,
Прирученный
и
Як
Pack
it
out
early
like
winter
for
the
brain
Собирайся
пораньше,
как
зимой
для
мозга.
I'mma
stop
like
fish
dinners
with
a
jar
of
bizarre
for
the
dip
spinach
Я
перестану
любить
рыбные
обеды
с
баночкой
"эксцентричного"
шпината
для
соуса.
The
new
left
southpaws
outlaws
north
to
california
Новые
левые
левши
объявили
вне
закона
север
Калифорнии
Represent
bent
and
put
dents
in
your
battle
armor
Представляйте
себя
согнутым
и
оставляйте
вмятины
на
своих
боевых
доспехах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Christian Michael Palko, Jaime Meline, Ian Bavitz, Tero A Smith, Yashar M Zadeh
Attention! Feel free to leave feedback.