Cage9 - Hollywood Car Crash - translation of the lyrics into German

Hollywood Car Crash - Cage9translation in German




Hollywood Car Crash
Hollywood Autounfall
And these times are not your own.
Und diese Zeiten gehören nicht dir.
But you'll face them all alone.
Aber du wirst ihnen ganz allein gegenüberstehen.
All you're friends have gone
Alle deine Freunde sind gegangen
Guess these times are not your own.
Ich schätze, diese Zeiten gehören nicht dir.
Not your own. Not your own. Not your own.
Nicht dir. Nicht dir. Nicht dir.
If I were to say to you, let us leave this avenue.
Wenn ich dir sagen würde, lass uns diese Straße verlassen.
There's so much left here to do
Es gibt hier noch so viel zu tun
But I don't want to waste another night
Aber ich will keine weitere Nacht verschwenden
Waiting for a sign... watching satellites...
Auf ein Zeichen warten... Satelliten beobachten...
Wondering what's right.
Mich fragen, was richtig ist.
If you had another chance would you do it all again?
Wenn du eine weitere Chance hättest, würdest du alles noch einmal tun?
Victim of your circumstance...
Opfer deiner Umstände...
Maybe you should get some sleep tonight.
Vielleicht solltest du heute Nacht etwas schlafen.
So turn out the light we'll be so alright...
Also mach das Licht aus uns wird es gut gehen...
Vicious satellite... we'll fine.
Bösartiger Satellit... wir werden schon zurechtkommen.
But these times are not your own
Aber diese Zeiten gehören nicht dir
When you're sinking like a stone
Wenn du wie ein Stein sinkst
All the friends you had are gone.
Alle Freunde, die du hattest, sind gegangen.
Guess these times are not your own.
Ich schätze, diese Zeiten gehören nicht dir.
Not your own. Not your own. Not your own.
Nicht dir. Nicht dir. Nicht dir.
Is there a place for us?
Gibt es einen Platz für uns?
Let's find a place for us, a space for us
Lass uns einen Platz für uns finden, einen Raum für uns
Where the time is always right.
Wo die Zeit immer richtig ist.
We can play the slots
Wir können an den Automaten spielen
In the lucky big casino in the sky
Im großen Glücks-Casino im Himmel
Pull the lever it goes on and on
Zieh am Hebel, es geht immer weiter
And on and on and on.
Und weiter und weiter.
Throw the dice again
Wirf die Würfel noch einmal
It goes on and on
Es geht immer weiter
On and on...
Immer weiter...
You've come too far to turn back now
Du bist zu weit gekommen, um jetzt umzukehren
So face it, face it.
Also stell dich dem, stell dich dem.
If I were to say to you
Wenn ich dir sagen würde
Let us leave this avenue
Lass uns diese Straße verlassen
We've got better things to do
Wir haben Besseres zu tun
And I don't want to waste another night
Und ich will keine weitere Nacht verschwenden
Wondering what's right... Staring at the sky... waiting for a
Mich fragen, was richtig ist... In den Himmel starren... auf ein Zeichen warten
Sign...
Zeichen...
That these times are now your own
Dass diese Zeiten jetzt dir gehören
And you'll never be alone.
Und du wirst niemals allein sein.
But I guess you should have known
Aber ich schätze, du hättest es wissen müssen
Gotta' make these times your own.
Du musst diese Zeiten zu deinen eigenen machen.
On your own. On your own. On your own.
Auf dich allein gestellt. Auf dich allein gestellt. Auf dich allein gestellt.
You're on your own. On your own. On your own.
Du bist auf dich allein gestellt. Auf dich allein gestellt. Auf dich allein gestellt.





Writer(s): Evan Rodaniche, Ivan F. Canton


Attention! Feel free to leave feedback.