Lyrics and translation Caifanes - La Negra Tomasa (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Negra Tomasa (Remasterizado)
Черная Томаса (ремастеринг)
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa,
Я
так
влюблен
в
мою
Черную
Томасу,
Que
cuando
se
va
de
casa,
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa,
Я
так
влюблен
в
мою
Черную
Томасу,
Que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Estoy
tan
enamorado
de
mi
negra
preciosa
Я
так
влюблен
в
мою
прекрасную
чернокожую,
Que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Estoy
tan
enamorado
de
mi
negra
preciosa
Я
так
влюблен
в
мою
прекрасную
чернокожую,
Que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
-Ay!
-Ay!
-Ay!
-Ах!
-Ах!
-Ах!
Esa
negra
linda
que
me
tiene
loco,
Эта
прекрасная
чернокожая
сводит
меня
с
ума,
Que
me
come
poquito
a
poco.
Съедает
меня
по
кусочкам.
Esa
negra
linda
que
me
tiene
loco,
Эта
прекрасная
чернокожая
сводит
меня
с
ума,
Que
me
come
poquito
a
poco.
Съедает
меня
по
кусочкам.
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa
Я
так
влюблен
в
мою
Черную
Томасу,
Que
cuando
se
va
de
casa,
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Estoy
tan
enamorado
de
mi
negra
preciosa
Я
так
влюблен
в
мою
прекрасную
чернокожую,
Que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
-Ay!
-Ay!
-Ay!
-Ах!
-Ах!
-Ах!
Esa
negra
linda
que
me
tiene
loco,
Эта
прекрасная
чернокожая
сводит
меня
с
ума,
Que
me
come
poquito
a
poco.
Съедает
меня
по
кусочкам.
Esa
negra
linda
que
me
tiene
loco
Эта
прекрасная
чернокожая
сводит
меня
с
ума,
Que
me
come
poquito
a
poco
Съедает
меня
по
кусочкам.
Mi
negra
linda
nunca
me
dejes,
Моя
прекрасная
чернокожая,
никогда
не
оставляй
меня,
Ay
mi
negra
linda
nunca
me
dejes
Ах,
моя
прекрасная
чернокожая,
никогда
не
оставляй
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GUILLERMO RODRIGUEZ FIFFE
Attention! Feel free to leave feedback.