Lyrics and translation Caifanes - Será por Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será por Eso
Будет ли это причиной?
Desde
aquel
día
me
trajeron
para
acá
С
того
дня
меня
привели
сюда,
¿Será
porque
no
me
dejaba
rasurar?
Неужели
из-за
того,
что
я
не
брился?
Ya
no
me
hablan
ni
si
quiera
las
hormigas
Даже
муравьи
со
мной
не
разговаривают,
¿Será
porque
no
saben
que
ando
por
aquí?
Неужели
они
не
знают,
что
я
здесь?
Desde
aquel
día
no
me
he
dejado
tocar
С
того
дня
я
не
позволяю
себя
трогать,
Solo
mis
uñas
me
pueden
acariciar
Только
мои
ногти
могут
меня
ласкать.
No
me
he
dejado
de
pintar
en
las
paredes
Я
продолжаю
рисовать
на
стенах,
¿Será
porque
las
sombras
me
hacen
olvidar?
Неужели
это
потому
что
тени
заставляют
меня
забывать?
Por
eso
me
pongo
un
saco
Вот
почему
я
надеваю
пальто,
Tomo
la
navaja
y
salgo
a
clavar
Беру
нож
и
выхожу
наружу
¿Será
por
eso
que
no
me
dejan
salir?
Неужели
именно
поэтому
меня
не
выпускают?
¿Será
por
eso
que
me
dan
electroshocks?
Неужели
именно
поэтому
они
применяют
электрошок?
¿Será
por
eso
que
no
me
dejan
salir?
Неужели
именно
поэтому
меня
не
выпускают?
¿Será
por
eso
que
me
dan
electroshocks?
Неужели
именно
поэтому
они
применяют
электрошок?
Ya
no
me
duele
ni
si
quiera
la
razón
Мне
уже
не
больно,
даже
от
мыслей,
Dicen
que
cuando
duermo
estoy
mucho
mejor
Они
говорят,
что
когда
я
сплю,
я
лучше.
Ya
ni
mis
manos
me
creen
lo
que
les
platico
Даже
мои
руки
не
верят
в
то,
о
чем
я
им
говорю,
Y
eso
hace
que
yo
me
sienta
muy
mal
И
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
очень
плохо.
Por
eso
me
pongo
un
saco
Вот
почему
я
надеваю
пальто,
Tomo
la
navaja
y
salgo
a
clavar
Беру
нож
и
выхожу
наружу
¿Será
por
eso
que
no
me
dejan
salir?
Неужели
именно
поэтому
меня
не
выпускают?
¿Será
por
eso
que
me
dan
electroshocks?
Неужели
именно
поэтому
они
применяют
электрошок?
¿Será
por
eso
que
no
debo
que
temblar?
Неужели
именно
поэтому
я
не
должен
дрожать?
¿Será
por
eso
que
no
tengo
que?
Неужели
именно
поэтому
я
не
должен?
¿Será
por
eso
que
no
me
dejan
salir?
Неужели
именно
поэтому
меня
не
выпускают?
¿Será
por
eso
que
me
dan
electroshocks?
Неужели
именно
поэтому
они
применяют
электрошок?
¿Será
por
eso
que
no
tengo
que
temblar?
Неужели
именно
поэтому
я
не
должен
дрожать?
¿Será
por
eso
que
no
tengo
que?
Неужели
именно
поэтому
я
не
должен?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAUL
Attention! Feel free to leave feedback.