Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half
of
these
niggas
my
enemies,
literally
Die
Hälfte
dieser
Niggas
sind
meine
Feinde,
wortwörtlich
I
been
off
campus
getting
pampered
by
Miranda
Ich
war
abseits
des
Campus
und
wurde
von
Miranda
verwöhnt
Trying
to
go
straight
to
Italy
Ich
versuche,
direkt
nach
Italien
zu
gehen
Fuck
a
double
standard,
party
planner
I'm
with
getting
hammered
Scheiß
auf
Doppelmoral,
ich
bin
mit
dem
Partyplaner
und
werde
betrunken
Til'
I
go
back
home
miserably
Bis
ich
elend
nach
Hause
gehe
Fuck
if
I'm
unanswered,
you
could
never
slander
public
propaganda
Scheiß
drauf,
ob
ich
unbeantwortet
bleibe,
du
könntest
niemals
verleumden,
öffentliche
Propaganda
Ducking
all
energy,
bigotry
Ich
weiche
aller
Energie,
Bigotterie
aus
This
a
motion
picture,
this
a
Oscar
winner
Das
ist
ein
Kinofilm,
das
ist
ein
Oscar-Gewinner
Nigga
this
shit
got
more
imagery
Nigga,
diese
Scheiße
hat
mehr
Bildsprache
I
had
learned
to
tamper
Ich
hatte
gelernt
zu
manipulieren
On
and
on
I
dampened
to
abandonment
to
let
go
my
dignity
Immer
und
immer
wieder
dämpfte
ich
bis
zur
Verlassenheit,
um
meine
Würde
loszulassen
I'm
the
top
banana,
general
commander,
I'm
a
bandit
in
a
gated
vicinity
Ich
bin
die
Top-Banane,
Generalkommandant,
ich
bin
ein
Bandit
in
einer
bewachten
Umgebung
Mama
break
the
scandal,
this
is
more
to
handle
Mama,
brich
den
Skandal,
das
ist
mehr
zu
bewältigen
This
is
pressure
that
can
take
my
virginity
Das
ist
Druck,
der
mir
meine
Jungfräulichkeit
nehmen
kann
Know
when
no's
the
answer,
critical
withstanding
Ich
weiß,
wann
Nein
die
Antwort
ist,
kritisch
standhalten
Perfect
landing
nigga,
distance?
You
kidding
me
Perfekte
Landung
Nigga,
Entfernung?
Willst
du
mich
verarschen?
This
is
the
shit
for
the
ages
Das
ist
die
Scheiße
für
die
Ewigkeit
This
is
the
shit
that
be
making
you
sick
when
it
hit
Das
ist
die
Scheiße,
die
dich
krank
macht,
wenn
sie
einschlägt
'Cause
it's
hip
and
ya
niggas
is
bobbing
they
head
to
my
shit
Weil
es
hip
ist
und
eure
Niggas
mit
dem
Kopf
zu
meiner
Scheiße
nicken
As
it
flips
through
the
stations
Während
sie
durch
die
Sender
wechselt
This
is
the
shit
for
the
nation,
peep
history
deep
in
creation
Das
ist
die
Scheiße
für
die
Nation,
schau
tief
in
die
Geschichte
der
Schöpfung
Advancing
the
year
as
it
changes
and
ranges
from
payments
Das
Jahr
vorantreiben,
während
es
sich
ändert
und
sich
von
Zahlungen
erstreckt
From
agents
that's
praising
the
niggas
that's
banging
Von
Agenten,
die
die
Niggas
preisen,
die
knallen
Hit
Vegas,
I'm
famous
Ich
gehe
nach
Vegas,
ich
bin
berühmt
No
more
speculating
about
the
little
nigga
who
slept
in
the
basement
Keine
Spekulationen
mehr
über
den
kleinen
Nigga,
der
im
Keller
geschlafen
hat
On
Waverly
staying
like
it's
a
vacation
Auf
Waverly,
als
wäre
es
ein
Urlaub
Tell
Granny
I
made
it
we
gon'
need
prayer
Sag
Oma,
ich
habe
es
geschafft,
wir
werden
Gebet
brauchen
For
saving
that
paper,
arrange
the
surveillance
Um
dieses
Papier
zu
sparen,
die
Überwachung
zu
arrangieren
Send
monthly
of
statements,
no
tax
shall
invade
him
Monatliche
Abrechnungen
senden,
keine
Steuer
soll
ihn
überfallen
Pull
up
in
the
latest
they
watching
my
anus
Ich
fahre
im
Neuesten
vor,
sie
beobachten
meinen
Anus
You
broke
little
nigga
you
seconds
from
claiming
Du
armer
kleiner
Nigga,
du
bist
Sekunden
davon
entfernt
zu
behaupten
You
broke
little
nigga,
you
thought
you
was
rich?
Du
armer
kleiner
Nigga,
du
dachtest,
du
wärst
reich?
I
paid
for
that
rollie
attached
to
your
wrist
Ich
habe
für
diese
Rolex
bezahlt,
die
an
deinem
Handgelenk
befestigt
ist
Your
following,
fans,
the
critic's
a
gift
Deine
Anhängerschaft,
Fans,
die
Kritik
ist
ein
Geschenk
Your
impact
alone
was
worth
more
than
I
wished
Deine
Wirkung
allein
war
mehr
wert,
als
ich
mir
gewünscht
habe
A
slave
of
my
nature,
I
funded
you
this
Ein
Sklave
meiner
Natur,
ich
habe
dir
das
finanziert
I
gave
you
the
tools
so
you
niggas
could
live
Ich
habe
dir
die
Werkzeuge
gegeben,
damit
ihr
Niggas
leben
könnt
Remember
the
rules
in
this
country
you
in
Erinnere
dich
an
die
Regeln
in
diesem
Land,
in
dem
du
bist
You
step
out
of
line
I'll
take
all
of
your
shit
Wenn
du
aus
der
Reihe
tanzt,
nehme
ich
dir
all
deine
Scheiße
weg
Look
at
your
roots
and
your
heritage
bitch
Schau
dir
deine
Wurzeln
und
dein
Erbe
an,
Schlampe
Ain't
too
much
shoes
that
your
parents
can
fit
Es
gibt
nicht
viele
Schuhe,
die
deine
Eltern
passen
können
If
and
I
chose
to
let
you
get
it
big
Wenn
ich
mich
entscheide,
dich
groß
rauszubringen
You'll
be
another
black
man
on
the
list
Wirst
du
ein
weiterer
schwarzer
Mann
auf
der
Liste
sein
If
and
I
choice
to
let
you
get
a
cent
Wenn
ich
mich
entscheide,
dir
einen
Cent
zu
geben
Or
pleasure
the
scent,
or
come
close
to
a
whiff
Oder
den
Duft
zu
genießen,
oder
einem
Hauch
nahe
zu
kommen
Of
having
that
money
to
cover
your
rent
Davon,
dieses
Geld
zu
haben,
um
deine
Miete
zu
decken
I
swear
that
we'll
gun
you,
we're
coming
it
Ich
schwöre,
wir
werden
dich
erschießen,
wir
kommen
Ima
get
more
when
I
get
back
(Ah)
Ich
werde
mehr
bekommen,
wenn
ich
zurückkomme
(Ah)
Ima
take
yours,
what
a
get
back
(Ah)
Ich
werde
deins
nehmen,
was
für
eine
Revanche
(Ah)
Ima
take
sport
when
I
get
laps
(Ah)
Ich
werde
Sport
treiben,
wenn
ich
Runden
drehe
(Ah)
Ima
take
off
when
I
get
set
(Ah)
Ich
werde
abheben,
wenn
ich
bereit
bin
(Ah)
You
ready?
I'll
do
the
race
in
the
Giuseppe's
Bist
du
bereit?
Ich
werde
das
Rennen
in
den
Giuseppes
machen
I'll
give
you
the
toes
off
my
left
feet
Ich
gebe
dir
die
Zehen
von
meinem
linken
Fuß
I'll
give
you
that
go
if
you
text
me
Ich
gebe
dir
das
Startsignal,
wenn
du
mir
schreibst
Whatever
you
want
more
as
dead
meat
Was
auch
immer
du
mehr
willst,
ist
totes
Fleisch
This
so
is
strange
that's
sexy
Das
ist
so
seltsam,
das
ist
sexy
Wish
that
your
friend
could've
met
me
Ich
wünschte,
deine
Freundin
hätte
mich
treffen
können
Probably
caress
me,
when
she
would've
noticed
me
Sie
würde
mich
wahrscheinlich
streicheln,
wenn
sie
mich
bemerkt
hätte
Stepping
inside
a
whip
that
I'm
flexing
Wie
ich
in
ein
Auto
steige,
mit
dem
ich
angebe
Try
to
impress
me,
rather
get
close
to
undress
me
Ich
versuche,
sie
zu
beeindrucken,
und
komme
ihr
lieber
nahe,
um
sie
auszuziehen
Try
to
lay
low
in
the
backseat,
asking
her
bestie
Ich
versuche,
mich
auf
dem
Rücksitz
zu
verstecken,
und
frage
ihre
beste
Freundin
Do
you
think
Boogie
will
sex
me?
'Cause
I
know
ways
I
can
test
it
Glaubst
du,
Boogie
wird
Sex
mit
mir
haben?
Weil
ich
Wege
kenne,
es
zu
testen
I
been
in
my
element
Ich
bin
in
meinem
Element
I'm
tryna
tell
her
friend
I
got
a
better
Benz
that
we
can
settle
in
Ich
versuche
ihrer
Freundin
zu
sagen,
dass
ich
einen
besseren
Benz
habe,
in
dem
wir
uns
niederlassen
können
I
got
a
settlement
with
David
Letterman
Ich
habe
eine
Abmachung
mit
David
Letterman
I
got
a
relevance
with
all
my
relatives
Ich
habe
eine
Relevanz
bei
all
meinen
Verwandten
I
hold
an
elegance
to
get
to
Ellen's
list
Ich
habe
eine
Eleganz,
um
auf
Ellens
Liste
zu
kommen
I
went
to
straight
Baltimore
Ich
bin
direkt
nach
Baltimore
gegangen
Bodies
on
the
floor,
tell
them
all
I'm
yours
Leichen
auf
dem
Boden,
sag
ihnen
allen,
ich
gehöre
dir
I
can't
make
no
more
remorse
Ich
kann
keine
Reue
mehr
zeigen
This
my
only
choice
Das
ist
meine
einzige
Wahl
Mom
I
own
the
voice
of
a
million
people
Mama,
ich
besitze
die
Stimme
von
einer
Million
Menschen
Finally
the
storm
can
hit
the
region
when
the
season
jumps
Endlich
kann
der
Sturm
die
Region
treffen,
wenn
die
Jahreszeit
springt
I
can't
defeat
him
or
his
evil
sons
Ich
kann
ihn
oder
seine
bösen
Söhne
nicht
besiegen
There's
demons
leeching
leaving
frequent
bumps
Es
gibt
Dämonen,
die
saugen
und
häufige
Beulen
hinterlassen
I've
been
upset
with
these
words
in
my
mouth
Ich
bin
verärgert
über
diese
Worte
in
meinem
Mund
I
feel
shackled
to
every
curtain
in
this
house
Ich
fühle
mich
an
jeden
Vorhang
in
diesem
Haus
gekettet
And
since
we
got
niggas
and
massa's
offended
Und
da
wir
Niggas
und
Massas
beleidigt
haben
When
we
come
back
ima
air
this
bitch
out
Wenn
wir
zurückkommen,
werde
ich
diese
Schlampe
auslüften
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caine Casanova
Attention! Feel free to leave feedback.