Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrepreneur Talk
Unternehmergespräch
Hood
girl
courageous
Mutiges
Mädchen
aus
der
Hood
Back
and
forth
from
school
Hin
und
her
von
der
Schule
She
played
the
block
in
different
places
Sie
spielte
den
Block
an
verschiedenen
Orten
They
only
the
news
when
fighting
opps
and
building
cases
Sie
sind
nur
in
den
Nachrichten,
wenn
sie
gegen
Gegner
kämpfen
und
Fälle
aufbauen
Ain't
leaving
out
in
two's
Nicht
zu
zweit
rausgehen
You
know
them
coffins
isn't
spacious
Du
weißt,
dass
die
Särge
nicht
geräumig
sind
Hope
Santa
on
the
roof,
cause
I
hear
footsteps
from
the
basement
Hoffe,
der
Weihnachtsmann
ist
auf
dem
Dach,
denn
ich
höre
Schritte
aus
dem
Keller
Preparing
me
for
lift
off
Bereitet
mich
auf
den
Start
vor
I
knew
Kyrie
was
goated
first
play
of
every
tip
off
Ich
wusste,
Kyrie
war
der
Hammer,
beim
ersten
Spielzug
jedes
Tip-offs
The
devil's
grass
is
potent
Das
Gras
des
Teufels
ist
potent
They
mix
shake
grams
with
fentanyl
Sie
mischen
Shake-Gramm
mit
Fentanyl
Been
thinking
that
I
vent
wrong
Ich
denke,
ich
habe
mich
falsch
ausgelassen
The
schools
been
teaching
poison
Die
Schulen
haben
Gift
gelehrt
Technology
advancing,
my
old
thang
annoying
Die
Technologie
entwickelt
sich,
meine
alte
Flamme
nervt
I
came
in
with
this
weed
smoke
Ich
kam
mit
diesem
Weed-Rauch
rein
Can
tell
by
the
aroma
Kann
man
am
Aroma
erkennen
The
internet
can
make
you
millions
now
without
a
diploma
Das
Internet
kann
dich
jetzt
ohne
Diplom
zum
Millionär
machen
Still
tryna
get
my
Granny
hip
Versuche
immer
noch,
meine
Oma
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
You
fucked
up
on
ya
credit
huh
Du
hast
es
mit
deiner
Kreditwürdigkeit
versaut,
was?
Ya
bills
getting
severed
huh
Deine
Rechnungen
werden
getrennt,
was?
Can't
stop
yourself
from
stressing
huh
Kannst
dich
nicht
davon
abhalten,
dich
zu
stressen,
was?
You
struggle
building
leverage
Du
kämpfst
damit,
Einfluss
aufzubauen
Watching
seminars
to
help
ya
Schaust
Seminare,
um
dir
zu
helfen
I
only
want
the
money
so
when
the
world
end
I'll
have
shelter
Ich
will
nur
das
Geld,
damit
ich,
wenn
die
Welt
untergeht,
ein
Obdach
habe
We
flew
in
Delta,
I
heard
Spirit
City's
major
Wir
sind
mit
Delta
geflogen,
ich
habe
gehört,
Spirit
City
ist
bedeutend
EYL
quoting,
legal
funding
bout
that
paper
EYL
zitiert,
Rechtsfinanzierung
wegen
dem
Papier
Settled
in
Jamaican,
where
the
strands
are
different
flavors
Habe
mich
in
Jamaika
eingelebt,
wo
die
Strähnen
verschiedene
Geschmacksrichtungen
haben
Caught
up
watchin'
Shottaz,
studying
my
neighbor
Habe
Shottaz
geschaut
und
meinen
Nachbarn
studiert
100k
in
stocks,
PJs,
rented
cars,
entrepreneur
talk
100k
in
Aktien,
PJs,
Mietwagen,
Unternehmergespräch
She
still
worried
bout
my
flaws
Sie
macht
sich
immer
noch
Sorgen
um
meine
Fehler
Don't
tell
me
you
gon
make
some
money
wit
me,
business
perfect
Sag
mir
nicht,
dass
du
mit
mir
Geld
verdienen
wirst,
das
Geschäft
ist
perfekt
Rental
history
solid
ain't
no
scratch
beneath
the
surface
Die
Miethistorie
ist
solide,
keine
Kratzer
unter
der
Oberfläche
Got
that
credit
maximized,
ain't
nothing
been
refurbished
Habe
den
Kredit
maximiert,
nichts
wurde
renoviert
Debt
keep
increasing
now
you
hotter
than
a
furnace
Die
Schulden
steigen
weiter,
jetzt
bist
du
heißer
als
ein
Ofen
Pray
for
these
niggas
as
I
giving
them
this
sermon
Bete
für
diese
Jungs,
während
ich
ihnen
diese
Predigt
halte
Tryna
see
who's
my
nigga
Versuche
zu
sehen,
wer
mein
Kumpel
ist
I'm
still
looking
I'm
uncertain
Ich
suche
immer
noch,
ich
bin
mir
unsicher
And
if
the
situation
worsen,
I
never
not
judge
a
person
Und
wenn
sich
die
Situation
verschlimmert,
höre
ich
nie
auf,
eine
Person
zu
beurteilen
We
all
go
through
shit
behind
closed
curtains
Wir
machen
alle
Scheiße
hinter
verschlossenen
Vorhängen
durch
Grandaddy
was
a
deacon,
surrounded
by
a
family
of
churchman
Großvater
war
Diakon,
umgeben
von
einer
Familie
von
Kirchenmännern
This
is
simply
just
a
diversion
Das
ist
einfach
nur
eine
Ablenkung
Hey
God,
you've
been
hearing
from
me
everyday
God
Hey
Gott,
du
hast
jeden
Tag
von
mir
gehört,
Gott
The
world
getting
colder
Die
Welt
wird
kälter
Need
you
to
turn
me
into
a
solider
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
einen
Soldaten
zu
verwandeln
Provide
clarity
for
times
I
don't
understand
Gib
mir
Klarheit
für
Zeiten,
die
ich
nicht
verstehe
Let
my
mistakes
challenge
me
to
mold
me
more
like
a
man
Lass
meine
Fehler
mich
herausfordern,
mich
mehr
wie
einen
Mann
zu
formen
Ion
care
bout
getting
even
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
mich
räche
Show
me
how
to
release
pain
Zeig
mir,
wie
ich
Schmerz
loslasse
How
to
believe
in
disappointment
when
things
don't
go
my
way
Wie
ich
an
Enttäuschung
glaube,
wenn
die
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
ich
will
How
to
accept
real
anointing
without
feeling
ashamed
Wie
ich
echte
Salbung
akzeptiere,
ohne
mich
zu
schämen
I
lost
myself
for
awhile
Ich
habe
mich
eine
Weile
verloren
I
ain't
been
feeling
the
same
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
wie
derselbe
I
refuse
to
become
what
happened
to
me
Ich
weigere
mich,
das
zu
werden,
was
mir
passiert
ist
Heal
my
heart,
restore
the
dream
you
gave
me
Heile
mein
Herz,
stelle
den
Traum
wieder
her,
den
du
mir
gegeben
hast
Help
me
see
life
through
your
eyes
and
forgive
when
it's
hard
Hilf
mir,
das
Leben
durch
deine
Augen
zu
sehen
und
zu
vergeben,
wenn
es
schwer
ist
Give
me
wisdom
on
how
to
handle
things
that
I
don't
talk
bout
Gib
mir
Weisheit,
wie
ich
mit
Dingen
umgehe,
über
die
ich
nicht
spreche
So
I'm
not
emotionally
deprived
Damit
ich
nicht
emotional
verkümmere
Show
me
how
to
pick
myself
up
every
time
they
knock
me
down
Zeig
mir,
wie
ich
mich
jedes
Mal
wieder
aufraffe,
wenn
sie
mich
niederschlagen
Please
keep
me
close
to
you
when
I
don't
feel
no
peace
around
Bitte
halte
mich
nah
bei
dir,
wenn
ich
keinen
Frieden
um
mich
herum
spüre
Always
guide
me
and
correct
me
Führe
und
korrigiere
mich
immer
Every
man
needs
correction
Jeder
Mann
braucht
Korrektur
Working
on
your
time
Lord,
I'm
grateful
for
every
blessing
Ich
arbeite
nach
deiner
Zeit,
Herr,
ich
bin
dankbar
für
jeden
Segen
In
Jesus
name
we
pray,
Amen
In
Jesu
Namen
beten
wir,
Amen
Kings
of
Solomon
Könige
von
Salomon
Entrepreneur
talk
to
these
niggas
Unternehmergespräch
mit
diesen
Jungs
To
them
this
shit
sounds
like
a
different
language
Für
sie
klingt
das
wie
eine
andere
Sprache
Know
what
I
mean
Weißt
du,
was
ich
meine
The
truth
fears
no
questions
Die
Wahrheit
fürchtet
keine
Fragen
Let
em
know
we
going
all
the
way,
for
real
Lass
sie
wissen,
dass
wir
den
ganzen
Weg
gehen,
ganz
ehrlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Powell, Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.