Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lotta Lessons Learned
Viele Lektionen gelernt
So
tired
of
being
lied
to
Ich
habe
es
so
satt,
belogen
zu
werden
So
tired
of
being
judged
for
compromising
what
my
pride
do
Ich
habe
es
so
satt,
dafür
verurteilt
zu
werden,
dass
ich
meinen
Stolz
kompromittiere
Ion
hide
in
no
disguise
this
who
I
am
Ich
verstecke
mich
nicht,
das
bin
ich
Watch
who
you
lie
to,
it's
only
me
Pass
auf,
wen
du
anlügst,
es
bin
nur
ich
Can't
tell
bout
yourself
ion
have
the
right
to
Ich
kann
nichts
über
dich
aussagen,
dazu
habe
ich
kein
Recht
The
golden
dream
Der
goldene
Traum
Just
venting
to
the
mic
Ich
lasse
nur
Dampf
ab
am
Mikro
Sometimes
I
feel
that's
my
therapist
Manchmal
fühlt
es
sich
an
wie
mein
Therapeut
Pain
could've
been
avoided
Schmerz
hätte
vermieden
werden
können
I'm
not
no
advocate
for
marriages
Ich
bin
kein
Befürworter
von
Ehen
I
do
enjoy
a
plain
Jane
and
a
car
to
rock
the
karat's
in
Ich
genieße
eine
schlichte
Frau
und
ein
Auto,
in
dem
ich
die
Karat-Steine
rocke
Choose
your
words
carefully
Wähle
deine
Worte
sorgfältig
That
saves
you
from
embarrassment,
yea
Das
erspart
dir
Peinlichkeiten,
ja
Eternally
I
bandaged
up
wounds
that
never
healed
Ewig
habe
ich
Wunden
verbunden,
die
nie
heilten
Gave
a
bitch
satisfaction
for
feeling
what
I
feel
Gab
einer
Schlampe
die
Genugtuung,
zu
fühlen,
was
ich
fühle
Gave
love
so
many
chances
to
show
me
if
it's
real
Gab
der
Liebe
so
viele
Chancen,
mir
zu
zeigen,
ob
sie
echt
ist
Trusted
niggas
in
a
place
where
I
lay
and
pay
bills
Vertraute
Typen
an
einem
Ort,
an
dem
ich
liege
und
Rechnungen
bezahle
Cried
to
Ann
so
many
times
Habe
so
oft
bei
Ann
geweint
She
know
the
sound
when
I'm
hurt
Sie
kennt
den
Klang,
wenn
ich
verletzt
bin
I
feel
I'm
asleep
in
the
Benz
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
im
Benz
schlafen
Thinkin
bout
what
I'm
worth
Denke
darüber
nach,
was
ich
wert
bin
I
wish
my
nigga
was
alert
and
I
had
call
off
of
work
Ich
wünschte,
mein
Kumpel
wäre
wachsam
gewesen
und
ich
hätte
die
Arbeit
abgesagt
Had
hella
respect
for
my
homie
til
he
sold
me
some
dirt
(Damn)
Hatte
großen
Respekt
vor
meinem
Kumpel,
bis
er
mir
Dreck
verkaufte
(Verdammt)
People
change
everyday
Menschen
ändern
sich
jeden
Tag
All
it
takes
is
one
rich
nigga
to
take
her
outta
state
Alles,
was
es
braucht,
ist
ein
reicher
Typ,
um
sie
aus
dem
Staat
zu
bringen
Buy
her
clothes
she
can't
afford
Ihr
Kleidung
zu
kaufen,
die
sie
sich
nicht
leisten
kann
Introduce
her
to
a
play
Ihr
ein
Spiel
vorzustellen
She
flew
back
in
Tom
Ford
and
left
her
man
the
same
day
(Damn)
Sie
flog
in
Tom
Ford
zurück
und
verließ
ihren
Mann
am
selben
Tag
(Verdammt)
I
love
the
staying
out
the
way
Ich
liebe
es,
mich
aus
dem
Weg
zu
halten
Love
the
feel
of
holding
money
Ich
liebe
das
Gefühl,
Geld
in
den
Händen
zu
halten
Stepping
on
this
Bathing
Ape
Auf
diese
Bathing
Ape
zu
treten
Love
smelling
like
Dior
and
keeping
finances
straight
Ich
liebe
es,
nach
Dior
zu
riechen
und
meine
Finanzen
in
Ordnung
zu
halten
Maybe
I'm
not
the
one
to
date
Vielleicht
bin
ich
nicht
der
Richtige
für
Dates
Miss
who
I
was,
he
not
the
same
Vermisse,
wer
ich
war,
er
ist
nicht
derselbe
I
watched
you
play
with
my
intelligence
Ich
habe
gesehen,
wie
du
mit
meiner
Intelligenz
gespielt
hast
Never
judge
a
book
by
its
cover
but
by
the
elements
Beurteile
ein
Buch
nie
nach
seinem
Einband,
sondern
nach
den
Elementen
There's
power
into
trusting
each
other
I
seek
evidence
Es
liegt
Kraft
darin,
einander
zu
vertrauen,
ich
suche
Beweise
Built
stress
behind
these
walls
Habe
Stress
hinter
diesen
Mauern
aufgebaut
And
it
gets
hard
when
I
try
telling
it
Und
es
wird
schwer,
wenn
ich
versuche,
es
zu
erzählen
I'm
curious
bout
yo
life
Ich
bin
neugierig
auf
dein
Leben
See
yo
decisions
got
you
wrestling
Sehe,
deine
Entscheidungen
haben
dich
zum
Ringen
gebracht
Our
mind
been
out
shape
since
we
started
taking
all
this
medicine
Unser
Verstand
ist
außer
Form,
seit
wir
angefangen
haben,
all
diese
Medikamente
zu
nehmen
Sometimes
I
feel
ok
Manchmal
fühle
ich
mich
okay
Other
times
I
don't
feel
relevant
Manchmal
fühle
ich
mich
nicht
relevant
It's
hard
working
on
yourself
Es
ist
schwer,
an
sich
selbst
zu
arbeiten
You
gotta
stay
ahead
of
it
(You
gotta
stay
ahead
of
it)
Du
musst
dem
immer
einen
Schritt
voraus
sein
(Du
musst
dem
immer
einen
Schritt
voraus
sein)
Working
on
my
people
skills
Arbeite
an
meinen
sozialen
Fähigkeiten
Still
feel
like
no
one
loves
me
Fühle
mich
immer
noch,
als
würde
mich
niemand
lieben
Depression
gave
me
confidence
Depressionen
haben
mir
Selbstvertrauen
gegeben
Won't
put
no
one
above
me
Ich
werde
niemanden
über
mich
stellen
Trying
to
put
on
front
for
some
of
these
people
kinda
bugs
me
Zu
versuchen,
vor
einigen
dieser
Leute
eine
Show
abzuziehen,
nervt
mich
irgendwie
I
feel
it
when
you
tell
me
how
you
feel
but
could
you
trust
me
Ich
fühle
es,
wenn
du
mir
sagst,
wie
du
dich
fühlst,
aber
könntest
du
mir
vertrauen
I've
carried
some
of
yo
secrets
Ich
habe
einige
deiner
Geheimnisse
getragen
I
cried
while
you
was
sleeping
Ich
habe
geweint,
während
du
geschlafen
hast
Smoke
a
zip
to
the
face
Rauche
einen
Zip
direkt
ins
Gesicht
I
feel
like
every
woman's
cheating
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
jede
Frau
betrügt
I
feel
like
time
is
always
wasted
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
Zeit
immer
verschwendet
wird
Some
of
them
stories
keep
repeating
Einige
dieser
Geschichten
wiederholen
sich
ständig
The
road
gets
tougher
everyday
Der
Weg
wird
jeden
Tag
härter
I'll
give
you
half
or
we
ain't
eating
Ich
gebe
dir
die
Hälfte
oder
wir
essen
nicht
Could
you
be
real
Könntest
du
echt
sein
Inside
of
fake
shit
Inmitten
von
falschem
Scheiß
I
been
the
only
one
to
really
show
you
where
my
faith
gets
Ich
war
der
Einzige,
der
dir
wirklich
gezeigt
hat,
wo
mein
Glaube
liegt
We
settle
for
love
Wir
geben
uns
mit
Liebe
zufrieden
We
scared
to
be
alone,
let's
face
it
Wir
haben
Angst,
allein
zu
sein,
seien
wir
ehrlich
Even
when
I'm
wrong
Auch
wenn
ich
falsch
liege
I
know
this
liquor
helps
me
chase
it
Ich
weiß,
dieser
Schnaps
hilft
mir,
es
zu
verarbeiten
Most
often
I
need
a
hug
Meistens
brauche
ich
eine
Umarmung
But
I
don't
wanna
be
touched
Aber
ich
will
nicht
berührt
werden
So
I
gotta
talk
to
drugs
Also
muss
ich
mit
Drogen
reden
It's
like
my
only
lil
crutch
Es
ist
wie
meine
einzige
kleine
Krücke
I
gotta
habit
just
to
thug
it
out
Ich
habe
die
Angewohnheit,
es
einfach
durchzustehen
No
matter
how
rough
Egal
wie
hart
es
ist
Struggle
everyday
and
fight
thru
it
Kämpfe
jeden
Tag
und
beiße
mich
durch
No
matter
how
tough
Egal
wie
schwer
es
ist
Tryna
live
amongst
the
standards
Versuche,
nach
den
Standards
zu
leben
Billionaire
on
campus
Milliardär
auf
dem
Campus
Listening
to
Gotti
album
Höre
Gottis
Album
He
got
cribs
in
the
Hamptons
Er
hat
Villen
in
den
Hamptons
Shawty
name
Cinnamon
Shawty
heißt
Cinnamon
Her
ass
filled
with
insulin
Ihr
Arsch
ist
mit
Insulin
gefüllt
Need
some
type
discipline
Brauche
eine
Art
Disziplin
In
this
world
we've
been
living
in
In
dieser
Welt,
in
der
wir
leben
Sell
out
shows
in
Wimbledon
Verkaufe
Shows
in
Wimbledon
aus
Smoked
away
my
innocence
Habe
meine
Unschuld
weggeraucht
That
mindset
is
old
Diese
Denkweise
ist
alt
It's
time
focus
onto
bigger
shit
Es
ist
Zeit,
sich
auf
größere
Dinge
zu
konzentrieren
And
that
don't
work
for
me
Und
das
funktioniert
nicht
für
mich
I
get
a
bag
they
say
I'm
posed
to
give
it
back
Ich
bekomme
eine
Tasche,
sie
sagen,
ich
soll
sie
zurückgeben
But
you
ain't
work
for
it
Aber
du
hast
nicht
dafür
gearbeitet
I
go
through
it
for
real
Ich
mache
das
wirklich
durch
Don't
my
business
on
the
gram
Gebe
meine
Angelegenheiten
nicht
auf
Instagram
preis
Cause
I'm
determined
to
heal
Weil
ich
entschlossen
bin,
zu
heilen
Don't
bring
these
niggas
to
my
crib
Bringe
diese
Typen
nicht
in
meine
Wohnung
Cause
they
determined
to
kill
Weil
sie
entschlossen
sind
zu
töten
Don't
take
these
bitches
on
the
road
Nehme
diese
Schlampen
nicht
mit
auf
Reisen
All
they
want
is
thrill
Alles,
was
sie
wollen,
ist
Nervenkitzel
Don't
take
these
hoes
out
shopping
Gehe
mit
diesen
Schlampen
nicht
einkaufen
They
want
Louis
Vuitton
Sie
wollen
Louis
Vuitton
They
want
Prada,
rockin'
Jordan's
at
the
crib
with
LeBron
Sie
wollen
Prada,
rocken
Jordans
zu
Hause
mit
LeBron
Her
mama
been
sellin'
pussy
every
since
she
was
young
Ihre
Mutter
hat
Pussy
verkauft,
seit
sie
jung
war
She
got
a
box
of
condoms
for
her
birthday
and
a
thong
(Uh)
Sie
hat
eine
Schachtel
Kondome
zum
Geburtstag
bekommen
und
einen
Tanga
(Uh)
Rolling
grams
out
the
zip
Rolle
Gramm
aus
dem
Zip
Stay
playa
you
gonna
be
able
to
achieve
whatever
Bleib
ein
Player,
du
wirst
alles
erreichen
können
Stay
playa
you
gonna
be
able
to
stunt
on
whoever
Bleib
ein
Player,
du
wirst
in
der
Lage
sein,
jeden
zu
übertrumpfen
Do
it
major
you
gon'
be
worth
way
more
than
a
Tesla
Mach
es
groß,
du
wirst
viel
mehr
wert
sein
als
ein
Tesla
Ion
give
a
fuck
about
if
niggas
fuckin'
you
better
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
Typen
dich
besser
ficken
I
ain't
worried
bout
no
clout
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Einfluss
I'm
out
stacking
my
cheddar
Ich
bin
draußen
und
staple
mein
Geld
Dolce
and
Gabbana
the
cologne
and
OV
for
the
sweater
Dolce
und
Gabbana
ist
das
Parfüm
und
OV
für
den
Pullover
I
love
the
losses
cause
for
me
it's
so
much
easy
to
get
up
Ich
liebe
die
Verluste,
denn
für
mich
ist
es
so
viel
einfacher,
wieder
aufzustehen
It's
way
too
easy
to
get
up
now
Es
ist
jetzt
viel
zu
einfach,
wieder
aufzustehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Powell, Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.