Lyrics and translation Caio Luccas - Ela Pediu um Tempo
Juro
que
tentei
fazer
isso
aqui
valer
a
pena
Клянусь,
я
пытался
сделать
это
здесь
стоящим
O
tempo
que
cê
pediu
me
fez
pensar
em
mais
tristeza
Время,
которое
ты
просил,
заставило
меня
задуматься
о
еще
большей
печали.
Linda,
me
desculpa,
a
culpa
é
dessa
quarentena
Линда,
прости,
во
всем
виноват
этот
карантин.
Não
quero
te
prender,
mas
você
sempre
vê
problema
Я
не
хочу
вас
арестовывать,
но
вы
всегда
видите
проблему
A
culpa
não
é
minha
e
nem
é
sua,
não
esquenta
Это
не
моя
вина
и
не
твоя,
это
не
нагревается
Eu
sou
o
cara
sério
e
você
nunca
se
atenta
Я
серьезный
парень,
и
ты
никогда
не
обращаешь
внимания
Não
briga
comigo,
só
te
peço
paciência
Не
дерись
со
мной,
я
просто
прошу
у
тебя
терпения
Se
tu
não
me
quer,
me
diz
logo,
não
se
arrependa
Если
ты
не
хочешь
меня,
Скажи
мне
сразу,
не
жалей
É
que
eu
tô
nessa
vida,
vivendo
de
aparência
Это
то,
что
я
в
этой
жизни,
живу
внешне.
Não
quero
isso
pra
mim,
ou
você
fica
ou
paciência
Я
не
хочу
этого
для
себя,
или
ты
остаешься,
или
терпение
Cê
diz
na
minha
cara
que
eu
sou
sua
melhor
escolha
Ты
говоришь
мне
в
лицо,
что
я
твой
лучший
выбор.
Mas
na
rede
social
tá
dizendo
outra
coisa
Но
в
соцсети
говорят
что-то
еще
Lendo
as
suas
mensagens,
machucando
minha
cabeça
Читая
Ваши
сообщения,
болит
голова
Todas
essas
brigas
não
valem
nem
essa
letra
Все
эти
ссоры
не
стоят
даже
этой
лирики
Sei
que
você
vai
reclamar
de
toda
essa
treta
Я
знаю,
что
ты
будешь
жаловаться
на
всю
эту
чушь.
Mas
na
rede
social
cê
disse
Но
в
социальной
сети
cê
сказал
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Mas
na
rede
social
cê
me
disse
Но
в
социальной
сети
cê
сказал
мне
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Mas
na
rede
social
cê
me
disse
que
queria
um-
Но
в
социальной
сети
он
сказал
мне,
что
хочет-
Você
não
entende
o
que
eu
sinto
às
vezes
Ты
не
понимаешь,
что
я
иногда
чувствую
A
escolha
tem
sido
sua,
eu
já
te
digo
há
meses
Выбор
был
за
вами,
я
говорю
вам
уже
несколько
месяцев
Não
quero
ouvir
história
do
teu
ex
Я
не
хочу
слышать
историю
твоего
бывшего.
Mas
cê
sempre
arruma
briga
se
eu
falo
delas
Но
ты
всегда
устраиваешь
драку,
если
я
говорю
о
них.
Ou,
linda,
você
fica
ou
atravessa
Или,
Линда,
ты
остаешься
или
пересекаешь
Amo
aquele
seu
short
rosa,
eu
tô
com
pressa
Люблю
твои
розовые
шорты,
я
спешу.
Dá
atenção
pra
minha
carência,
linda,
pensa
Обращай
внимание
на
мою
нужду,
красавица,
думай
Sei
que
você
tá
com
raiva
porque
me
disse
Я
знаю,
ты
злишься,
потому
что
сказал
мне
Que
queria
um
tempo
pra
pensar
sobre
nós
dois,
né?
Что
вы
хотели
немного
подумать
о
нас
двоих,
верно?
Que
cada
um
no
seu
lugar
era
melhor
Что
каждый
на
своем
месте
был
лучше
Eu
digo
pra
você
se
acalmar,
pensar
melhor,
né?
Я
говорю
тебе
успокоиться,
подумать
лучше,
верно?
Pelo
que
você
diz,
prefere
ficar
na
pior,
né?
Из
того,
что
вы
говорите,
вы
бы
предпочли
остаться
в
худшем,
верно?
Então,
linda,
eu
vou
correr
de
você,
né?
Итак,
Линда,
я
убегу
от
тебя,
верно?
Sei
que
você
quer
um
tempo
só
pra
pensar,
né?
Я
знаю,
что
вы
хотите
немного
подумать,
верно?
Só
peço
pra
você
se
pôr
no
meu
lugar,
né?
Я
просто
прошу
тебя
встать
на
мое
место,
верно?
Que
na
verdade
eu
me
ponho
no
seu
lugar,
né?
Что
на
самом
деле
я
ставлю
себя
на
его
место,
верно?
Mas
na
verdade,
eu
sei
que
você
só
Но
на
самом
деле,
я
знаю,
что
ты
только
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Mas
na
rede
social
cê
me
disse
Но
в
социальной
сети
cê
сказал
мне
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Mas
na
rede
social
cê
me
disse
que
queria
um-
Но
в
социальной
сети
он
сказал
мне,
что
хочет-
Juro
que
tentei
fazer
isso
aqui
valer
a
pena
Клянусь,
я
пытался
сделать
это
здесь
стоящим
O
tempo
que
cê
pediu
me
fez
pensar
em
mais
tristeza
Время,
которое
ты
просил,
заставило
меня
задуматься
о
еще
большей
печали.
Linda,
me
desculpa,
a
culpa
é
dessa
quarentena
Линда,
прости,
во
всем
виноват
этот
карантин.
Não
quero
te
prender,
mas
você
sempre
vê
problema
Я
не
хочу
вас
арестовывать,
но
вы
всегда
видите
проблему
A
culpa
não
é
minha
e
nem
é
sua,
não
esquenta
Это
не
моя
вина
и
не
твоя,
это
не
нагревается
Eu
sou
o
cara
sério
e
você
nunca
se
atenta
Я
серьезный
парень,
и
ты
никогда
не
обращаешь
внимания
Não
briga
comigo,
só
te
peço
paciência
Не
дерись
со
мной,
я
просто
прошу
у
тебя
терпения
Se
tu
não
me
quer,
me
diz
logo,
não
se
arrependa
Если
ты
не
хочешь
меня,
Скажи
мне
сразу,
не
жалей
É
que
eu
tô
nessa
vida,
vivendo
de
aparência
Это
то,
что
я
в
этой
жизни,
живу
внешне.
Não
quero
isso
pra
mim,
ou
você
fica
ou
paciência
Я
не
хочу
этого
для
себя,
или
ты
остаешься,
или
терпение
Cê
diz
na
minha
cara
que
eu
sou
sua
melhor
escolha
Ты
говоришь
мне
в
лицо,
что
я
твой
лучший
выбор.
Mas
na
rede
social
tá
dizendo
outra
coisa
Но
в
соцсети
говорят
что-то
еще
Lendo
as
suas
mensagens,
machucando
minha
cabeça
Читая
Ваши
сообщения,
болит
голова
Todas
essas
brigas
não
valem
nem
essa
letra
Все
эти
ссоры
не
стоят
даже
этой
лирики
Sei
que
você
vai
reclamar
de
toda
essa
treta
Я
знаю,
что
ты
будешь
жаловаться
на
всю
эту
чушь.
Mas
na
rede
social
cê
disse
Но
в
социальной
сети
cê
сказал
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Mas
na
rede
social
cê
me
disse
Но
в
социальной
сети
cê
сказал
мне
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Que
queria
um
tempo
Который
хотел
немного
времени,
Mas
na
rede
social
cê
me
disse
que
queria
um
(tempo)
Но
в
социальной
сети
cê
сказал
мне,
что
он
хочет
(время)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caio Luccas
Attention! Feel free to leave feedback.