Cairokee feat. Sara Moullablad - Nefsy Ahbek - translation of the lyrics into Russian

Nefsy Ahbek - Cairokee translation in Russian




Nefsy Ahbek
Хочу любить тебя
نفسي أحبك، حب زمان
Хочу любить тебя, как в старые добрые времена,
زي العيال، وما أعرفش أنام
Как мальчишка, и не могу уснуть.
أشوفك أتهته في الكلام
Вижу тебя и теряю дар речи,
وفي بُعدك أفضل أعد وأحسب الأيام
А в разлуке считаю дни до встречи.
وتفضلي دايمًا على بالي
Ты всегда в моих мыслях,
أسرح فيكي، وأفكر طول الليالي
Мечтаю о тебе ночи напролёт.
أسمع أغاني، وأفضل أعيدها تاني
Слушаю песни и переслушиваю их снова и снова,
أحفظها وأغنيهالك، وصورتك تفضل قدامي
Учу их наизусть и пою тебе, а твой образ стоит перед глазами.
أنا نفسي أحبك، حب زمان
Я хочу любить тебя, как в старые добрые времена,
زي العيال، وما أعرفش أنام
Как мальчишка, и не могу уснуть.
أشوفك أتهته في الكلام
Вижу тебя и теряю дар речи,
وفي بُعدك أفضل أعد وأحسب الأيام
А в разлуке считаю дни до встречи.
أنبغيك، نبغيك حب حر
Хочу любить тебя свободной любовью,
نتواعد ونبقى واحد طول العمر
Встретиться и быть вместе всю жизнь.
وتثق فيا إني نقدر
Чтобы ты верила, что я смогу
نحارب الدنيا على ودك ومستحيل نخسر
Бороться за тебя со всем миром и никогда не проиграть.
مبغيتش نحبك حب عاقل اللي فيه مفروض ولازم
Я не хочу любить тебя рассудительной любовью, полной «должен» и «обязан»,
وندير لحساب، ونخاف نعيش
И вести себя осторожно, боясь жить.
أنا بغيتك تبقى دايمًا جنبي طول العمر
Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной,
وفي قلبي ونغنيلك كل الكلام
В моем сердце, и я пел бы тебе все эти слова.
نفسي نبغيك حب چالزمان
Хочу любить тебя, как в старые времена,
كيف كنا صغار منقدش ننام
Как когда мы были детьми и не могли уснуть.
نشوفك نتمتم في الكلام
Вижу тебя - и бормочу что-то невнятное,
وفراقك نضل نحسب في الإيام
А в разлуке считаю дни до встречи.
أنا نفسي أحبك زي موج البحر
Я хочу любить тебя, как морскую волну,
حب ما ينتهيش غير عالبر
Любовь, которая не кончается, пока не достигнет берега.
ولما الريح تقوى علينا تشد
И когда ветер усиливается и тянет нас,
مع بعض نقوى ونعلى أكتر من أي وقت
Вместе мы становимся сильнее, чем когда-либо.
أنبغيك، نبغيك كمواج لبحر
Хочу любить тебя, как морскую волну,
حب ما يساريش غير علي البر
Любовь, которая не кончается, пока не достигнет берега.
ومنين الريح يقوى ويشد
И когда ветер усиливается и тянет нас,
نبقى أنا وياك أقوى من أي وقت
Мы с тобой вместе становимся сильнее, чем когда-либо.
أنا نفسي أحبك (نفسي نبغيك) حب زمان (حب چالزمان)
Я хочу любить тебя (хочу любить тебя) как в старые добрые времена (как в старые времена),
زي العيال (كيف كنا صغار) وما أعرفش أنام (ما نقدش نام)
Как мальчишка (как когда мы были детьми) и не могу уснуть (не могли уснуть).
أشوفك أتهته (نشوفك نتمتم) في الكلام (في الكلام)
Вижу тебя и теряю дар речи (бормочу что-то невнятное),
وفي بُعدك أفضل أعد (وفراقك نضل نحسب)
А в разлуке считаю дни в разлуке считаю дни)
وأحسب في الأيام (في الأيام)
до встречи (до встречи).





Writer(s): Amir Eid


Attention! Feel free to leave feedback.