Lyrics and translation Cairokee - Kol Youm Momken Yekon Bedaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kol Youm Momken Yekon Bedaya
Каждый день может быть началом
قالوا
خلاص
مفيش
جديد
قالوا
خلاص
الحلم
بعيد
Говорили,
всё,
ничего
нового,
говорили,
мечта
далека.
كلمة
خلاص
ورانا
م
اول
المشوار
Слово
"всё"
преследует
нас
с
самого
начала
пути.
لكن
احنا
ف
عز
الليل
شايفين
الدنيا
نهار
Но
мы,
даже
посреди
ночи,
видим
мир
днем.
كل
يوم
ممكن
يكون
بداية
Каждый
день
может
быть
началом,
وخيالك
دايما
مالوش
نهاية
И
твоему
воображению
нет
предела,
милая.
كل
يوم
ممكن
يكون
بداية
Каждый
день
может
быть
началом,
وخيالك
دايما
مالوش
نهاية
И
твоему
воображению
нет
предела,
милая.
دايما
فيه
جديد
. دايما
فيه
جديد
Всегда
есть
что-то
новое.
Всегда
есть
что-то
новое.
من
النهاردة
خلاص
مفيش
سكوت
С
сегодняшнего
дня
больше
нет
молчания,
ومفيش
مكان
لكلمة
لازم
و
المفروض
И
нет
места
словам
"должен"
и
"полагается".
كل
الكلام
ناقلينه
حافظينة
مش
فاهمينه
Все
эти
слова,
мы
их
повторяем,
заучили,
но
не
понимаем.
وكل
واحد
عاوزنى
اشوف
يعينه
И
каждый
хочет,
чтобы
я
увидел
его
глазами.
كل
يوم
ممكن
يكون
بداية
Каждый
день
может
быть
началом,
وخيالك
دايما
مالوش
نهاية
И
твоему
воображению
нет
предела,
милая.
دايما
فيه
جديد
. دايما
فيه
جديد
Всегда
есть
что-то
новое.
Всегда
есть
что-то
новое.
عاوننا
نحسب
الحلم
منين
وبكام
Помогают
нам
оценить
мечту,
откуда
она
и
сколько
стоит.
عاوزنا
نفكر
قبل
ما
نقول
الكلام
Хотят,
чтобы
мы
думали,
прежде
чем
говорить.
ماجيناش
الدنيا
علشان
نعيش
ونموت
Мы
пришли
в
этот
мир
не
для
того,
чтобы
просто
жить
и
умереть.
جايين
نغير
ونقول
باعلى
صوت
Мы
пришли,
чтобы
изменить
и
сказать
во
весь
голос,
كل
يوم
ممكن
يكون
بداية
Каждый
день
может
быть
началом,
وخيالك
دايما
مالوش
نهاية
И
твоему
воображению
нет
предела,
милая.
دايما
فيه
جديد
. دايما
فيه
جديد
Всегда
есть
что-то
новое.
Всегда
есть
что-то
новое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cairokee
Attention! Feel free to leave feedback.