Lyrics and translation Cairokee - Law Kan Endi Getar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Law Kan Endi Getar
Если бы у меня была гитара
لو
كان
عندي
جيتار
Если
бы
у
меня
была
гитара
لعبرت
بحور
الاسرار
Я
бы
переплыл
моря
тайн
وسطرتك
نغماً
للافكار
И
написал
бы
тебя
мелодией
для
мыслей
وحويتك
فوق
الاوتار
И
обнял
бы
тебя
на
струнах
اجمل
الحان
الاقطار
Самыми
красивыми
мелодиями
стран
لرسمتك
ملكة
كل
الاقمار
Чтобы
нарисовать
тебя
королевой
всех
лун
ونعيم
البحر
И
блаженством
моря
وعذوبة
كل
الانهار
И
сладостью
всех
рек
ونجوم
الليل
И
звездами
ночи
وضوئا
تخشاه
الشمس
И
сиянием,
которого
боится
солнце
لو
كان
عندى
جيتار
Если
бы
у
меня
была
гитара
لعبرت
بحور
الأسرار
Я
бы
переплыл
моря
тайн
وسطرتك
نغما
للأفكار
И
написал
бы
тебя
мелодией
для
мыслей
وحويتك
فوق
الأوتار
И
обнял
бы
тебя
на
струнах
أجمل
ألحان
الأقدار
Самыми
красивыми
мелодиями
судеб
لعزفتك
لحنا
كالإعصار
Я
бы
сыграл
для
тебя
мелодию,
как
ураган
لوهبتك
عمرا
للأعمار
Если
бы
я
подарил
тебе
жизнь
на
века
فتحرك
قلب
الأشجار
Зашевелилось
бы
сердце
деревьев
وزاد
جماله
الأزهار
И
увеличилась
бы
красота
цветов
ولرقصت
كل
الأحجار
И
танцевали
бы
все
камни
لو
كان
عندى
جيتار
Если
бы
у
меня
была
гитара
لعبرت
بحور
الأسرار
Я
бы
переплыл
моря
тайн
وسطرتك
نغما
للأفكار
И
написал
бы
тебя
мелодией
для
мыслей
وحويتك
فوق
الأوتار
И
обнял
бы
тебя
на
струнах
أجمل
ألحان
الأقدار
Самыми
красивыми
мелодиями
судеб
كنت
تغنيت
فى
قلب
النار
Я
бы
пел
в
самом
сердце
огня
لو
صار
ما
كنت
عرفت
بلاد
الغربة
Если
бы
случилось
так,
я
бы
не
узнал
земли
чужбины
ولا
قاسيت
И
не
страдал
бы
من
الأسفار
От
путешествий
كنت
لو
اشتقت
إليك
قابلتك
لحنا
يسلب
Если
бы
я
скучал
по
тебе,
я
бы
встретил
тебя
мелодией,
захватывающей
لو
كان
عندى
جيتار
Если
бы
у
меня
была
гитара
لعبرت
بحور
الأسرار
Я
бы
переплыл
моря
тайн
وسطرتك
نغما
للأفكار
И
написал
бы
тебя
мелодией
для
мыслей
وحويتك
فوق
الأوتار
И
обнял
бы
тебя
на
струнах
أجمل
ألحان
الأقدار
Самыми
красивыми
мелодиями
судеб
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.