Cairokee - أحنا الشباب Ehna El Shaab - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cairokee - أحنا الشباب Ehna El Shaab




أحنا الشباب Ehna El Shaab
Мы, народ (Ehna El Shaab)
من كل جهات المدن الخرسا
Из всех сторон безмолвных городов,
ألوف شبان زاحفين بينادوا بموت الفجر
Тысячи юношей ползут, призывая смерть рассвета.
استنوا الفجر ورا فجر
Ждут рассвета за рассветом,
إن القتل يكف
Чтобы убийства прекратились,
طب إن القبضة تخف
Чтобы хватка ослабла,
ولذلك خرجوا يطالبوا
И поэтому они вышли требовать,
بالقبض على القبضة
Схватить хватку,
وتقديم الكف
И предложить ладонь.
الدم
Кровь
قلب الميدان وعدل
Сердце площади выровняла,
وكأنه دن نحاس مصهور
Словно расплавленная медь.
أنا عندى فكرة عن المدن اللى يكرهها النور
У меня есть представление о городах, которые ненавидит свет,
والقبر اللى بات مش مسرور
И о могиле, которая больше не радуется.
عندى فكرة عن العار وميلاد النار
У меня есть представление о позоре и рождении огня,
والسجن ف قلبى مش على رسم السور
И тюрьма в моем сердце, а не на рисунке стены.
قلت له لا يا بيه أنا آسف
Я сказал ему: "Нет, господин, мне жаль,
بلدى بربيع وصباح
Моя страна с весной и утром,
لسة ف قلبي هديل الينابيع
В моем сердце все еще воркование источников,
لسة ف صوتي صهيل المصباح
В моем голосе все еще ржание лампы,
لسة العالم حي رايح جاي
Мир все еще жив, идет туда-сюда,
بيفرق بين الدكنة وبين الضي
Различает тьму и свет."
بلدى مهما تضّيع مش هتضيع
Моя страна, как бы ни терялась, не пропадет,
ما ضايع إلا ميدان وسيع
Потеряна только широкая площадь.
إحنا الشعب
Мы, народ,
بتوع الأجمل والطريق الصعب
Те, кто за прекрасное и трудный путь.
إحنا الشعب
Мы, народ,
بتوع الضرب ببوز الجزمة وسن الكعب
Те, кто бьет носком ботинка и каблуком.
إحنا الشعب
Мы, народ,
بتوع الأجمل والطريق الصعب
Те, кто за прекрасное и трудный путь.
إحنا الشعب
Мы, народ,
بتوع الضرب ببوز الجزمة وسن الكعب
Те, кто бьет носком ботинка и каблуком.
ولا بعرف أبكى صحابى غير ف الليل
Я оплакиваю друзей только ночью,
أنا اللى واخد ع القمر ومكلمه
Я тот, кто привык к луне и разговаривает с ней
أطنان من الشهور
Тоннами месяцев.
واللى قتلني ما ظهرله دليل
И тот, кто убил меня, не показал доказательств.
وفى ليلة التشييع
В ночь похорон
كان القمر غافل مجاش
Луна была невнимательна, не пришла,
والنجم كان حافل ما بطل
А звезда была полна, не прекращала
الرقصة ولا الإرتعاش
Ни танца, ни дрожи.
وأما بلغنى الخبر ازدحم الباب
И когда до меня дошла весть, дверь была переполнена,
اتخاطفونى الأحباب
Меня похитили любимые,
دة يغسل دة يكفن
Один моет, другой обряжает,
دة يعجن كف تراب
Один месит горсть земли.
وأنا كنت موصى لا تحملنى إلا كتوف إخوان
А я завещал, чтобы меня несли только плечи братьев,
أكلوا على خوان مبنهمش خيانة ولا خوّان
Которые ели за одним столом, среди них нет предательства и предателей,
وإلا نعشى ماينفدش من الباب
Иначе мои носилки не пройдут через дверь.
ما أجمل نومة على كتوف صحابك
Как прекрасен сон на плечах друзей,
تعرف صادقك من كذابك
Узнаешь правдивого от лжеца,
تبحث عن صاحب أنبل وش
Ищешь друга с самым благородным лицом
فى زمن الغش
Во времена обмана.
إحنا الشعب
Мы, народ,
بتوع الأجمل والطريق الصعب
Те, кто за прекрасное и трудный путь.
إحنا الشعب
Мы, народ,
بتوع الضرب ببوز الجزمة وسن الكعب
Те, кто бьет носком ботинка и каблуком.
إحنا الشعب
Мы, народ,
بتوع الأجمل والطريق الصعب
Те, кто за прекрасное и трудный путь.
إحنا الشعب
Мы, народ,
بتوع الضرب ببوز الجزمة وسن الكعب
Те, кто бьет носком ботинка и каблуком.
بصيت وحاسب نفسى بين خلانى
Я посмотрел и оценил себя среди своих друзей,
تعالوا شوفوا الدنيا من مكانى
Подойдите, посмотрите на мир с моей точки зрения,
حاشتنى أغراض الحياة عن النظر
Меня отвлекли жизненные мелочи от созерцания,
بالرغم من نُبل الألم والإنتظار
Несмотря на благородство боли и ожидания.
اتعلمنا حاجات أقلها الحذر
Мы научились многому, в том числе осторожности,
ونمنا سنوات مدهشة نحلب ليالى حلمنا المنتظر
И спали удивительные годы, доя ночи нашей ожидаемой мечты.
وامتلأت الأسواق بالمواكب
И рынки наполнились процессиями,
تبيع صديد الوهم والمراكب
Продающими гной иллюзий и лодки,
فارشة بالوطن على الرصيف
Устланные родиной на тротуаре
للفكر والجياع وبالعناكب ومذلة الرغيف
Для мысли, голодных, пауков и унижения хлеба.
أنتوا التوقيف وإحنا السير
Вы остановка, а мы движение,
أنتوا لصوص القوت وإحنا بنبنى بيوت
Вы воры пищи, а мы строим дома,
إحنا الصوت ساعة ما تحبوا الدنيا سكوت
Мы голос, когда вы хотите, чтобы мир молчал.
أيوة الصوت ساعة ما تحبوا الدنيا سكوت
Да, голос, когда вы хотите, чтобы мир молчал.
إحنا شعبين شعبين شعبين
Мы два народа, два народа, два народа,
شوف الأول فين والتانى فين
Посмотри, где первый, а где второй,
وآدى الخط بين الإتنين بيفوت
И вот линия между ними проходит.
أنتوا بعتوا الأرض بفاسها بناسها
Вы продали землю с ее мотыгой и людьми
فى ميدان الدنيا
На площади мира.
باتت وش وضهر
Она осталась лицом и спиной,
بطن وصدر
Животом и грудью,
والريحة سبقت
И запах опередил,
طلعت أنفاسها
Вышел ее вздох.
إحنا الشعب
Мы, народ.
وإذا كنت لوحدى دلوقتى
И если я сейчас один,
بكرة مع الوقت
Завтра со временем
حتزور الزنزانة دى أجيال
Эту камеру посетят поколения,
وأكيد فى جيل أوصافه غير نفس الأوصاف
И обязательно будет поколение с другими качествами,
إن شاف يوعى وإن وعي مايخافش
Которое, если увидит, осознает, а если осознает, не испугается.
أنتوا الخونة حتى لو خاننى ظنى
Вы предатели, даже если мое предположение ошибочно.
خد مفاتيح سجنك وياك
Возьми ключи от своей тюрьмы с собой
واتركلى وطنى
И оставь мне мою родину.
وطنى غير وطنك
Моя родина не твоя родина.
ومشى قلت لنفسى
И я сказал себе:
ما خدمك إلا من سجنك
Тебе служит только тот, кто в твоей тюрьме.





Writer(s): Amir Eid


Attention! Feel free to leave feedback.