Cairokee - التليفزيون - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cairokee - التليفزيون




التليفزيون
Телевидение
فتحت التليفزيون كالعادة نفس الكلام
Включил телевизор, как обычно, те же разговоры,
الفن دمه تقيل زيه زي الاعلام
Искусство тяжелое, как и СМИ,
اللي عامل فنان و اللي عامل مثقف
Кто-то строит из себя художника, кто-то интеллектуала,
والجمهور كالعادة بيعمل زيطة ويصقف
А публика, как обычно, шумит и хлопает.
بيعلموك ازاي تحب وتكره
Учат тебя, как любить и ненавидеть,
بيزرعوا في نافوخك اي فكرة
Вбивают в твою голову любую идею,
والغسالة شغالة ليل نهار
И стиральная машина работает день и ночь,
تغسل عقول الناس وتلوث الافكار
Промывает мозги людям и загрязняет мысли.
فتحت التليفزيون كالعادة نفس الكلام
Включил телевизор, как обычно, те же разговоры,
الفن دمه تقيل دمه زيه زي الاعلام
Искусство тяжелое, как и СМИ,
اللي عامل فنان واللي عامل مثقف
Кто-то строит из себя художника, кто-то интеллектуала,
والجمهوركالعادة بيعمل زيطة ويصقف
А публика, как обычно, шумит и хлопает.
التليفزيون هو اللي سايق.
Телевидение правит бал,
ياخدك بعيد ويجيبك ويخلى عقلك غايب
Забирает тебя далеко и возвращает, оставляя твой разум пустым.
التليفيزيون هو اللي سايق
Телевидение правит бал,
سايق ياخدك بعيد ويجيبك ويخلى عقلك غايب
Забирает тебя далеко и возвращает, оставляя твой разум пустым.
ومذيع التوك شو بيهرج زي البلياتشو
А ведущий ток-шоу кривляется, как клоун,
مع الفنانة ذات الاحساس اللي بتحب كل الناس
С чувствительной актрисой, которая любит всех людей.
هي هي نفس الحدوتة طنط تعمل دور بنوتة
Та же история, тетя играет роль девочки,
نفس السيناريو نفس الحوار
Тот же сценарий, тот же диалог,
مكتوب علينا غصب واقتدار
Написано для нас, хочешь не хочешь.
والاغاني مش عجباني
И песни мне не нравятся,
ولا فيها كلام ولا فيها معاني
Ни слов, ни смысла в них нет,
نفس الاصطنبة زي الافلام والمسلسلات
Та же фальшь, как в фильмах и сериалах,
صدر وورك و رقصة على مزيكا المهرجانات
Грудь, бедра и танцы под музыку фестивалей.
التليفزيون هو اللي سـايق
Телевидение правит бал,
يأخدك بعيد ويجيبك و يخلًى عقلك غايب
Забирает тебя далеко и возвращает, оставляя твой разум пустым.
التليفزيون هو اللي سـايق
Телевидение правит бал,
يأخدك بعيد ويجيبك و يخلًى عقلك غايب
Забирает тебя далеко и возвращает, оставляя твой разум пустым.
محلل استراتيجي خارج من فيلم اكشن
Стратегический аналитик, словно из боевика,
ليل نهار علينا عمال بيكتشن
День и ночь на нас наезжает,
عايش في مغامرة كل حاجة مؤامرة
Живет в приключении, все для него заговор.
قآل ايه 25 مكنتش ثورة
Говорит, что 25-е не было революцией,
والمذيع طبعاً شغال على الصورة
А ведущий, конечно, работает на картинку,
شغلته يلمع وتبروز الصورة
Его работа приукрашивать и выпячивать картинку.
بيتاجروا بأي حاجة معدية
Торгуют всем, что проходит,
مرة بالدين ومرة بالحرية
То религией, то свободой.
التلفزيون هو اللي سـايق,,
Телевидение правит бал,
يأخدك بعيد ويجيبك ويخلًى عقلك غايب
Забирает тебя далеко и возвращает, оставляя твой разум пустым.
التلفزيون هو اللي سـايق,,
Телевидение правит бал,
يأخدك بعيد ويجيبك ويخلًى عقلك غايب
Забирает тебя далеко и возвращает, оставляя твой разум пустым.
والناس في بعض عمالة بتقطع
Люди друг друга рвут на части,
والجهل على الشاشة ساطع
А невежество на экране сияет.
قفلوا البرنامج من قبل ما يبدأ
Закрыли программу до того, как она началась,
اصل الحقيقة بتوجع وبتحرق
Ведь правда причиняет боль и жжет.
النكتة كانت عجباهم امبارح
Шутка им вчера понравилась,
بس النهاردة الوضع مش سامح
Но сегодня ситуация не позволяет.
ولو كلامك منطقى او ليه معنى
И если твои слова логичны или имеют смысл,
هيقولوا عليك عميل ومش تبعنا
Скажут, что ты агент и не наш.





Writer(s): Amir Eid


Attention! Feel free to leave feedback.