Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
a
girl
in
my
2020s
Nur
ein
Mädchen
in
meinen
2020ern
Living
life
in
the
2020s
Lebe
das
Leben
in
den
2020ern
Everyone's
tryna
tell
me
what
to
do
Jeder
versucht
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
But
what's
it
gotta
with
you?
(Haha,
haha,
haha)
Aber
was
hat
das
mit
dir
zu
tun?
(Haha,
haha,
haha)
You
don't
know
how
it
feels
to
feel
a
way
but
to
never
have
an
answer
Du
weißt
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
etwas
zu
fühlen,
aber
nie
eine
Antwort
zu
haben
Like
your
social
battery
is
dead
but
you
cannot
find
your
charger
Als
ob
deine
soziale
Batterie
leer
ist,
aber
du
dein
Ladegerät
nicht
finden
kannst
I
haven't
got
a
plan
and
I
wish
I
was
a
little
bit
smarter
Ich
habe
keinen
Plan
und
ich
wünschte,
ich
wäre
ein
bisschen
klüger
Because
right
now
I'm
not
there
Denn
im
Moment
bin
ich
nicht
da
Who
cares?
'Cause
I'm
figurin'
it
out
Wen
kümmert's?
Denn
ich
finde
es
heraus
Wish
I
gave
a
fuck
what
was
comin'
out
your
mouth
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
wichtig,
was
aus
deinem
Mund
kommt
But
I
don't
so
I'm
calm,
tryna
freak
me
out
Aber
das
ist
es
nicht,
also
bin
ich
ruhig,
versuch
mich
zu
beunruhigen,
But
you
won't
'cause
I'm
calm
Aber
du
wirst
es
nicht,
denn
ich
bin
ruhig
And
I'm
goin'
at
my
own
pace
Und
ich
gehe
in
meinem
eigenen
Tempo
I'm
takin'
it
day
by
day
Ich
nehme
es
Tag
für
Tag
Kickin'
dickheads
right
in
the
face
Trete
Idioten
direkt
ins
Gesicht
I've
never
felt
so
claustrophobic
in
so
much
space
Ich
habe
mich
noch
nie
so
klaustrophobisch
in
so
viel
Raum
gefühlt
Just
a
girl
in
my
2020s
Nur
ein
Mädchen
in
meinen
2020ern
Living
life
in
the
2020s
Lebe
das
Leben
in
den
2020ern
Everyone's
tryna
tell
me
what
to
do
Jeder
versucht
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
But
what's
it
gotta
do
with
you?
Aber
was
hat
das
mit
dir
zu
tun?
Just
a
girl
in
my
2020s
Nur
ein
Mädchen
in
meinen
2020ern
Living
lifе
in
the
2020s
Lebe
das
Leben
in
den
2020ern
Everyone
wants
to
know
what
I
do
Jeder
will
wissen,
was
ich
tue
But
what's
it
gotta
do
with
you?
Aber
was
hat
das
mit
dir
zu
tun?
Nothin',
matе,
ugh,
for
fuck's
sake
Nichts,
Kumpel,
ugh,
verdammt
noch
mal
You
still
think
that
I'm
bothered
by
the
things
you
say
Du
denkst
immer
noch,
dass
mich
die
Dinge
stören,
die
du
sagst
Because
I
ain't,
so
much
pressure
to
be
better
Weil
ich
es
nicht
bin,
so
viel
Druck,
besser
zu
sein
You
might
be
alright
up
there
but
down
here
it's
shitty
weather
Du
magst
da
oben
okay
sein,
aber
hier
unten
ist
beschissenes
Wetter
Fuck
the
system
Scheiß
auf
das
System
They
always
wanna
talk
but
they
don't
wanna
listen
Sie
wollen
immer
reden,
aber
sie
wollen
nicht
zuhören
Brand
new
Caity
B
because
I
am
on
a
mission
Brandneue
Caity
B,
weil
ich
auf
einer
Mission
bin
Uh,
it's
tough,
innit
Uh,
es
ist
hart,
nicht
wahr?
But
who
cares?
'Cause
we're
figurin'
it
out
Aber
wen
kümmert's?
Denn
wir
finden
es
heraus
Wish
we
gave
a
fuck
what
was
comin'
out
your
mouth
Ich
wünschte,
es
wäre
uns
wichtig,
was
aus
deinem
Mund
kommt
But
we
don't
so
we're
calm
(So
calm),
tryna
freak
us
out
Aber
das
ist
es
nicht,
also
sind
wir
ruhig
(so
ruhig),
versuch
uns
zu
beunruhigen
But
you
won't
'cause
we're
calm
(So
calm)
Aber
du
wirst
es
nicht,
weil
wir
ruhig
sind
(so
ruhig)
And
we're
goin'
at
our
own
pace
and
takin'
it
day
by
day
Und
wir
gehen
in
unserem
eigenen
Tempo
und
nehmen
es
Tag
für
Tag
Kickin'
dickheads
right
in
the
face
Treten
Idioten
direkt
ins
Gesicht
We've
never
felt
so
claustrophobic
in
so
much
space
Wir
haben
uns
noch
nie
so
klaustrophobisch
in
so
viel
Raum
gefühlt
Just
a
girl
in
my
2020s
Nur
ein
Mädchen
in
meinen
2020ern
Living
life
in
the
2020s
Lebe
das
Leben
in
den
2020ern
Everyone's
tryna
tell
me
what
to
do
Jeder
versucht
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
But
what's
it
gotta
do
with
you?
Aber
was
hat
das
mit
dir
zu
tun?
Just
a
girl
in
my
2020s
Nur
ein
Mädchen
in
meinen
2020ern
Living
life
in
the
2020s
Lebe
das
Leben
in
den
2020ern
Everyone
wants
to
know
what
I
do
Jeder
will
wissen,
was
ich
tue
But
what's
it
gotta
do
with
you?
Aber
was
hat
das
mit
dir
zu
tun?
Oh-oh-oh,
hey
Oh-oh-oh,
hey
So
what's
it
gotta
do
with
you?
(Haha,
haha,
haha)
Also,
was
hat
das
mit
dir
zu
tun?
(Haha,
haha,
haha)
What's
it
gotta
do
with
you?
Was
hat
das
mit
dir
zu
tun?
Shut
up,
leave
me
alone
(What's
it
gotta
do
with
you?)
Halt
den
Mund,
lass
mich
in
Ruhe
(Was
hat
das
mit
dir
zu
tun?)
I'm
doin'
great
and
I'm
payin'
the
bills
(What's
it
gotta
do
with
you?)
Mir
geht
es
großartig
und
ich
bezahle
die
Rechnungen
(Was
hat
das
mit
dir
zu
tun?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kintish, Caity Baser
Attention! Feel free to leave feedback.