Caity Baser - Showgirl - translation of the lyrics into German

Showgirl - Caity Basertranslation in German




Showgirl
Showgirl
Can you come mine?
Kannst du zu mir kommen?
I can't have you sittin' lonely all night
Ich kann dich nicht die ganze Nacht alleine sitzen lassen.
Make sure you wear that dress he likes
Zieh unbedingt das Kleid an, das er mag.
Less tears, more wine
Weniger Tränen, mehr Wein.
Let's take a picture, show him what he let slide
Lass uns ein Foto machen, zeig ihm, was er verpasst hat.
Let's get revenge before you cry
Lass uns Rache nehmen, bevor du weinst.
'Cause in my eyes that boy was a waste of your space
Denn in meinen Augen war dieser Typ reine Platzverschwendung.
And I know you want him back, it's written over your face
Und ich weiß, du willst ihn zurück, es steht dir ins Gesicht geschrieben.
You gotta fake it 'til you make him wish he stayed
Du musst es vortäuschen, bis du ihn dazu bringst, sich zu wünschen, er wäre geblieben.
Just remember you're a showgirl, put on a show, girl
Denk daran, du bist ein Showgirl, also zieh eine Show ab, mein Lieber.
Even if he was your whole world, don't let him know, girl
Auch wenn er deine ganze Welt war, lass es ihn nicht wissen, mein Lieber.
'Cause you let that motherfucker break up your heart
Denn du hast zugelassen, dass dieser Mistkerl dein Herz bricht.
Let him take over your life when you were the star of your own
Lass ihn dein Leben übernehmen, obwohl du der Star deines eigenen Lebens warst.
Showgirl, so put on a show, girl
Showgirl, also zieh eine Show ab, mein Lieber.
Now, you're gettin' drunk texts (drunk texts), missed calls (missed calls)
Jetzt bekommst du betrunkene SMS (betrunkene SMS), verpasste Anrufe (verpasste Anrufe).
I told you so, and I'ma give you an applause
Ich hab's dir ja gesagt, und ich applaudiere dir.
He thinks you don't want him anymore
Er denkt, du willst ihn nicht mehr.
That stage (the stage) is yours (is yours)
Diese Bühne (die Bühne) gehört dir (gehört dir).
Enjoy the moment, don't sell yourself short
Genieße den Moment, verkauf dich nicht unter Wert.
Act like you've done this all before, ah-ah, yeah
Tu so, als hättest du das alles schon mal gemacht, ah-ah, yeah.
'Cause in my eyes that boy was a waste of your space
Denn in meinen Augen war dieser Typ reine Platzverschwendung.
And I know you want him back, it's written over your face
Und ich weiß, du willst ihn zurück, es steht dir ins Gesicht geschrieben.
You gotta fake it 'til you make him wish he stayed
Du musst es vortäuschen, bis du ihn dazu bringst, sich zu wünschen, er wäre geblieben.
Just remember you're a showgirl, put on a show, girl
Denk daran, du bist ein Showgirl, also zieh eine Show ab, mein Lieber.
Even if he was your whole world, don't let him know, girl (nah)
Auch wenn er deine ganze Welt war, lass es ihn nicht wissen, mein Lieber (nein).
Because you let that motherfucker break up your heart
Weil du zugelassen hast, dass dieser Mistkerl dein Herz bricht.
Let him take over your life when you were the star of your own
Lass ihn dein Leben übernehmen, obwohl du der Star deines eigenen Lebens warst.
Showgirl, so put on a show, girl, mm-mm
Showgirl, also zieh eine Show ab, mein Lieber, mm-mm.
Oh, we love the lights, the camera, the action
Oh, wir lieben das Licht, die Kamera, die Action.
Livin' for the show, the glitz, and a reaction
Leben für die Show, den Glanz und eine Reaktion.
Yeah, we love the lights, the camera, the action
Yeah, wir lieben das Licht, die Kamera, die Action.
Livin' for the show, the glitz, and a reaction
Leben für die Show, den Glanz und eine Reaktion.
Oh, we love the lights, the camera, the action
Oh, wir lieben das Licht, die Kamera, die Action.
Livin' for the show, the glitz, and a reaction
Leben für die Show, den Glanz und eine Reaktion.
Just get me all the lights, the camera, the action
Gib mir einfach all das Licht, die Kamera, die Action.
Livin' for the show, the glitz, and a reaction (yeah, yeah, yeah, yeah, ah)
Leben für die Show, den Glanz und eine Reaktion (yeah, yeah, yeah, yeah, ah).
Showgirl, put on a show, girl (girl, da-da, da-da-da)
Showgirl, also zieh eine Show ab, mein Lieber (Lieber, da-da, da-da-da).
Even if he was your whole world, don't let him know, girl (oh, nah, da-da-da-da)
Auch wenn er deine ganze Welt war, lass es ihn nicht wissen, mein Lieber (oh, nein, da-da-da-da).
'Cause you let that motherfucker break up your heart (break up your heart)
Denn du hast zugelassen, dass dieser Mistkerl dein Herz bricht (dein Herz bricht).
Let him take over your life when you were the star of your own
Lass ihn dein Leben übernehmen, obwohl du der Star deines eigenen Lebens warst.
Showgirl, so put on a show, girl, ah, yeah, yeah, hmm
Showgirl, also zieh eine Show ab, mein Lieber, ah, yeah, yeah, hmm.





Writer(s): Jonathan Christopher Shave, Tom Mann, Conor Blake Manning, Caitlin Rose Stonehill


Attention! Feel free to leave feedback.