Lyrics and translation Caity Baser - Showgirl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Showgirl
Девочка с обложки
Can
you
come
mine?
Придешь
ко
мне?
I
can't
have
you
sittin'
lonely
all
night
Не
могу
допустить,
чтобы
ты
сидел
одиноко
всю
ночь.
Make
sure
you
wear
that
dress
he
likes
Надень
то
платье,
которое
ему
нравится.
Less
tears,
more
wine
Меньше
слез,
больше
вина.
Let's
take
a
picture,
show
him
what
he
let
slide
Давай
сделаем
фото,
покажем
ему,
что
он
упустил.
Let's
get
revenge
before
you
cry
Давай
отомстим
ему
прежде,
чем
ты
заплачешь.
'Cause
in
my
eyes
that
boy
was
a
waste
of
your
space
Потому
что
в
моих
глазах
этот
парень
был
пустой
тратой
времени.
And
I
know
you
want
him
back,
it's
written
over
your
face
И
я
знаю,
ты
хочешь
вернуть
его,
это
же
написано
у
тебя
на
лице.
You
gotta
fake
it
'til
you
make
him
wish
he
stayed
Ты
должен
притворяться,
пока
не
заставишь
его
пожалеть,
что
он
ушел.
Just
remember
you're
a
showgirl,
put
on
a
show,
girl
Просто
помни,
ты
– девочка
с
обложки,
так
устройте
шоу!
Even
if
he
was
your
whole
world,
don't
let
him
know,
girl
Даже
если
он
был
для
тебя
всем
миром,
не
показывай
ему
этого!
'Cause
you
let
that
motherfucker
break
up
your
heart
Потому
что
ты
позволил
этому
козлу
разбить
тебе
сердце,
Let
him
take
over
your
life
when
you
were
the
star
of
your
own
Позволил
ему
управлять
твоей
жизнью,
когда
ты
был
звездой!
Showgirl,
so
put
on
a
show,
girl
Ты
– девчонка
с
обложки,
так
покажи
им
шоу!
Now,
you're
gettin'
drunk
texts
(drunk
texts),
missed
calls
(missed
calls)
Теперь
ты
получаешь
пьяные
сообщения,
пропущенные
звонки.
I
told
you
so,
and
I'ma
give
you
an
applause
Я
же
говорила,
аплодирую
стоя!
He
thinks
you
don't
want
him
anymore
Он
думает,
что
ты
его
больше
не
хочешь.
That
stage
(the
stage)
is
yours
(is
yours)
Эта
сцена
– твоя.
Enjoy
the
moment,
don't
sell
yourself
short
Наслаждайся
моментом,
не
продавай
себя
дешево.
Act
like
you've
done
this
all
before,
ah-ah,
yeah
Веди
себя
так,
будто
ты
уже
делал
это
раньше,
ага,
да.
'Cause
in
my
eyes
that
boy
was
a
waste
of
your
space
Потому
что
в
моих
глазах
этот
парень
был
пустой
тратой
времени.
And
I
know
you
want
him
back,
it's
written
over
your
face
И
я
знаю,
ты
хочешь
вернуть
его,
это
же
написано
у
тебя
на
лице.
You
gotta
fake
it
'til
you
make
him
wish
he
stayed
Ты
должен
притворяться,
пока
не
заставишь
его
пожалеть,
что
он
ушел.
Just
remember
you're
a
showgirl,
put
on
a
show,
girl
Просто
помни,
ты
– девочка
с
обложки,
так
устройте
шоу!
Even
if
he
was
your
whole
world,
don't
let
him
know,
girl
(nah)
Даже
если
он
был
для
тебя
всем
миром,
не
показывай
ему
этого,
нет!
Because
you
let
that
motherfucker
break
up
your
heart
Потому
что
ты
позволил
этому
козлу
разбить
тебе
сердце,
Let
him
take
over
your
life
when
you
were
the
star
of
your
own
Позволил
ему
управлять
твоей
жизнью,
когда
ты
был
звездой!
Showgirl,
so
put
on
a
show,
girl,
mm-mm
Ты
– девчонка
с
обложки,
так
покажи
им
шоу,
ммм.
Oh,
we
love
the
lights,
the
camera,
the
action
Ах,
мы
любим
свет
софитов,
камеры,
экшн!
Livin'
for
the
show,
the
glitz,
and
a
reaction
Живем
ради
шоу,
блеска
и
оваций.
Yeah,
we
love
the
lights,
the
camera,
the
action
Да,
мы
любим
свет
софитов,
камеры,
экшн!
Livin'
for
the
show,
the
glitz,
and
a
reaction
Живем
ради
шоу,
блеска
и
оваций.
Oh,
we
love
the
lights,
the
camera,
the
action
Ах,
мы
любим
свет
софитов,
камеры,
экшн!
Livin'
for
the
show,
the
glitz,
and
a
reaction
Живем
ради
шоу,
блеска
и
оваций.
Just
get
me
all
the
lights,
the
camera,
the
action
Просто
дай
нам
свет
софитов,
камеры,
экшн!
Livin'
for
the
show,
the
glitz,
and
a
reaction
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
ah)
Живем
ради
шоу,
блеска
и
оваций,
да-да-да-да,
ага.
Showgirl,
put
on
a
show,
girl
(girl,
da-da,
da-da-da)
Девчонка
с
обложки,
так
покажи
им
шоу!
Да-да-да-да.
Even
if
he
was
your
whole
world,
don't
let
him
know,
girl
(oh,
nah,
da-da-da-da)
Даже
если
он
был
для
тебя
всем
миром,
не
показывай
ему
этого,
нет!
Да-да-да-да.
'Cause
you
let
that
motherfucker
break
up
your
heart
(break
up
your
heart)
Потому
что
ты
позволил
этому
козлу
разбить
тебе
сердце.
Let
him
take
over
your
life
when
you
were
the
star
of
your
own
Позволил
ему
управлять
твоей
жизнью,
когда
ты
был
звездой!
Showgirl,
so
put
on
a
show,
girl,
ah,
yeah,
yeah,
hmm
Ты
– девчонка
с
обложки,
так
покажи
им
шоу,
ага,
да,
да,
хмм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Christopher Shave, Tom Mann, Conor Blake Manning, Caitlin Rose Stonehill
Attention! Feel free to leave feedback.