Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mhm-mhm,
mhm
Mhm-mhm,
mhm
(QuickSilver
like
lightning)
(QuickSilver
like
lightning)
(I
miss
you,
Down)
ya-ya
(I
miss
you,
Down)
ya-ya
Corona,
midye,
sahil
Corona,
Miesmuscheln,
Küste
Kime
güven'ce'z,
aga?
Herkes
hain
Wem
sollen
wir
vertrauen,
Aga?
Jeder
ist
ein
Verräter
Ballı,
ballı
viski
(oh-o-oh)
Honig,
Honig-Whisky
(oh-o-oh)
Yengeniz
heyecanlı,
düştü
Deine
Schwägerin
ist
aufgeregt,
sie
ist
gefallen
Akşama
ev
var
mı,
Rüştü?
Gibt
es
heute
Abend
ein
Haus,
Rüştü?
Yalnız
içen
varsa
küstüm
Wenn
jemand
alleine
trinkt,
bin
ich
sauer
Eskiden
ağlardım,
güldüm
Früher
habe
ich
geweint,
jetzt
lache
ich
Şimdi
sakallandım,
büyüdüm
Jetzt
habe
ich
einen
Bart,
bin
erwachsen
geworden
İmdat,
imdat
Notruf,
Notruf
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Gibt
es
niemanden,
der
uns
den
Kopf
verdreht?
Arabayı
valeden
aldırıcak
(grr)
Der
das
Auto
vom
Parkservice
holen
lässt
(grr)
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
fahren
(ya-ya)
İmdat,
imdat
Notruf,
Notruf
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Gibt
es
niemanden,
der
uns
den
Kopf
verdreht?
Arabayı
valeden
aldırıcak
Der
das
Auto
vom
Parkservice
holen
lässt
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
fahren
(ya-ya)
"Gelsene
bana,
Çakal,
kocam
Ankara'da"
"Komm
zu
mir,
Çakal,
mein
Mann
ist
in
Ankara"
Lafı
bile
duydum
arada
derede
Ich
habe
das
sogar
beiläufig
gehört
Aramadım
onu
ama
yanlış
anlama
Ich
habe
sie
nicht
angerufen,
aber
versteh
mich
nicht
falsch
Sörf
yapılan
hep
farklı
dalgalar
(grr)
Ich
surfe
immer
auf
anderen
Wellen
(grr)
Yerinde
duramaz
canlı
canlı,
ya
Sie
kann
nicht
still
sitzen,
lebendig,
ya
Vampir
gibisin
kanlı
kanlı,
love
Du
bist
wie
ein
Vampir,
blutig,
Liebe
Aşk
yaşanır
mı
kanka
kankaya?
Kann
man
Liebe
mit
einem
Kumpel
erleben,
Kumpel?
Dönüyo'z
virajı
yanlı
yanlı,
ya
Wir
drehen
die
Kurve
scharf,
ya
İmdat,
imdat
Notruf,
Notruf
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Gibt
es
niemanden,
der
uns
den
Kopf
verdreht?
Arabayı
valeden
aldırıcak
Der
das
Auto
vom
Parkservice
holen
lässt
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
fahren
(ya-ya)
İmdat,
imdat
Notruf,
Notruf
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Gibt
es
niemanden,
der
uns
den
Kopf
verdreht?
Arabayı
valeden
aldırıcak
Der
das
Auto
vom
Parkservice
holen
lässt
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
fahren
(ya-ya)
Her
güne
yeni
kız,
farklı
pantolon
Jeden
Tag
ein
neues
Mädchen,
andere
Hosen
Bana
harcamak
için
vakti
var
mı
bol?
Hat
sie
viel
Zeit,
die
sie
für
mich
ausgeben
kann?
Sadece
benmişim,
başka
derdi
yok
Sie
sagt,
nur
ich,
sie
hat
keine
anderen
Sorgen
Benim
gözümde
bi'
farkı
kalmıyo'
(ya-ya)
In
meinen
Augen
macht
sie
keinen
Unterschied
mehr
(ya-ya)
"Bi'
daha,
bi'
daha"
diyo',
"Bi'
daha"
diyo'
"Nochmal,
nochmal",
sagt
sie,
"Nochmal"
sagt
sie
"Bi'
dahası
yok"
dedim,
ama
inanmıyo'
"Es
gibt
kein
Nochmal",
sagte
ich,
aber
sie
glaubt
es
nicht
Hayal
meyal,
rüya,
hatırlıyo'm
Verschwommen,
ein
Traum,
ich
erinnere
mich
Sana
katlanmak,
bebek,
baya'
bi'
zor
(oh-oh)
Dich
zu
ertragen,
Baby,
ist
ziemlich
schwer
(oh-oh)
İmdat,
imdat
Notruf,
Notruf
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Gibt
es
niemanden,
der
uns
den
Kopf
verdreht?
Arabayı
valeden
aldırıcak
Der
das
Auto
vom
Parkservice
holen
lässt
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
fahren
(ya-ya)
İmdat,
imdat
Notruf,
Notruf
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Gibt
es
niemanden,
der
uns
den
Kopf
verdreht?
Arabayı
valeden
aldırıcak
Der
das
Auto
vom
Parkservice
holen
lässt
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
fahren
(ya-ya)
İmdat,
imdat
Notruf,
Notruf
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Gibt
es
niemanden,
der
uns
den
Kopf
verdreht?
Arabayı
valeden
aldırıcak
Der
das
Auto
vom
Parkservice
holen
lässt
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya-ya)
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
fahren
(ya-ya-ya)
İmdat,
imdat
Notruf,
Notruf
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Gibt
es
niemanden,
der
uns
den
Kopf
verdreht?
Arabayı
valeden
aldırıcak
Der
das
Auto
vom
Parkservice
holen
lässt
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
fahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emirhan Cakal
Album
İmdat
date of release
15-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.