Cakal - İmdat - translation of the lyrics into German

İmdat - Cakaltranslation in German




İmdat
Notruf
Mhm-mhm, mhm
Mhm-mhm, mhm
(QuickSilver like lightning)
(QuickSilver like lightning)
(I miss you, Down) ya-ya
(I miss you, Down) ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Corona, midye, sahil
Corona, Miesmuscheln, Küste
Kime güven'ce'z, aga? Herkes hain
Wem sollen wir vertrauen, Aga? Jeder ist ein Verräter
Ballı, ballı viski (oh-o-oh)
Honig, Honig-Whisky (oh-o-oh)
Yengeniz heyecanlı, düştü
Deine Schwägerin ist aufgeregt, sie ist gefallen
Akşama ev var mı, Rüştü?
Gibt es heute Abend ein Haus, Rüştü?
Yalnız içen varsa küstüm
Wenn jemand alleine trinkt, bin ich sauer
Eskiden ağlardım, güldüm
Früher habe ich geweint, jetzt lache ich
Şimdi sakallandım, büyüdüm
Jetzt habe ich einen Bart, bin erwachsen geworden
İmdat, imdat
Notruf, Notruf
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Gibt es niemanden, der uns den Kopf verdreht?
Arabayı valeden aldırıcak (grr)
Der das Auto vom Parkservice holen lässt (grr)
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
Heute Nacht werde ich nicht fahren (ya-ya)
İmdat, imdat
Notruf, Notruf
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Gibt es niemanden, der uns den Kopf verdreht?
Arabayı valeden aldırıcak
Der das Auto vom Parkservice holen lässt
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
Heute Nacht werde ich nicht fahren (ya-ya)
"Gelsene bana, Çakal, kocam Ankara'da"
"Komm zu mir, Çakal, mein Mann ist in Ankara"
Lafı bile duydum arada derede
Ich habe das sogar beiläufig gehört
Aramadım onu ama yanlış anlama
Ich habe sie nicht angerufen, aber versteh mich nicht falsch
Sörf yapılan hep farklı dalgalar (grr)
Ich surfe immer auf anderen Wellen (grr)
Yerinde duramaz canlı canlı, ya
Sie kann nicht still sitzen, lebendig, ya
Vampir gibisin kanlı kanlı, love
Du bist wie ein Vampir, blutig, Liebe
Aşk yaşanır kanka kankaya?
Kann man Liebe mit einem Kumpel erleben, Kumpel?
Dönüyo'z virajı yanlı yanlı, ya
Wir drehen die Kurve scharf, ya
İmdat, imdat
Notruf, Notruf
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Gibt es niemanden, der uns den Kopf verdreht?
Arabayı valeden aldırıcak
Der das Auto vom Parkservice holen lässt
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
Heute Nacht werde ich nicht fahren (ya-ya)
İmdat, imdat
Notruf, Notruf
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Gibt es niemanden, der uns den Kopf verdreht?
Arabayı valeden aldırıcak
Der das Auto vom Parkservice holen lässt
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
Heute Nacht werde ich nicht fahren (ya-ya)
Her güne yeni kız, farklı pantolon
Jeden Tag ein neues Mädchen, andere Hosen
Bana harcamak için vakti var bol?
Hat sie viel Zeit, die sie für mich ausgeben kann?
Sadece benmişim, başka derdi yok
Sie sagt, nur ich, sie hat keine anderen Sorgen
Benim gözümde bi' farkı kalmıyo' (ya-ya)
In meinen Augen macht sie keinen Unterschied mehr (ya-ya)
"Bi' daha, bi' daha" diyo', "Bi' daha" diyo'
"Nochmal, nochmal", sagt sie, "Nochmal" sagt sie
"Bi' dahası yok" dedim, ama inanmıyo'
"Es gibt kein Nochmal", sagte ich, aber sie glaubt es nicht
Hayal meyal, rüya, hatırlıyo'm
Verschwommen, ein Traum, ich erinnere mich
Sana katlanmak, bebek, baya' bi' zor (oh-oh)
Dich zu ertragen, Baby, ist ziemlich schwer (oh-oh)
İmdat, imdat
Notruf, Notruf
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Gibt es niemanden, der uns den Kopf verdreht?
Arabayı valeden aldırıcak
Der das Auto vom Parkservice holen lässt
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
Heute Nacht werde ich nicht fahren (ya-ya)
İmdat, imdat
Notruf, Notruf
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Gibt es niemanden, der uns den Kopf verdreht?
Arabayı valeden aldırıcak
Der das Auto vom Parkservice holen lässt
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
Heute Nacht werde ich nicht fahren (ya-ya)
İmdat, imdat
Notruf, Notruf
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Gibt es niemanden, der uns den Kopf verdreht?
Arabayı valeden aldırıcak
Der das Auto vom Parkservice holen lässt
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya-ya)
Heute Nacht werde ich nicht fahren (ya-ya-ya)
İmdat, imdat
Notruf, Notruf
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Gibt es niemanden, der uns den Kopf verdreht?
Arabayı valeden aldırıcak
Der das Auto vom Parkservice holen lässt
Bu gece ben kullanmıy'ca'm
Heute Nacht werde ich nicht fahren





Writer(s): Emirhan Cakal


Attention! Feel free to leave feedback.