Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Franchise Player
Franchise Player
We
in
here
talkin'
about
practice
Wir
sind
hier
und
reden
über
Training
I
mean,
listen,
we
talkin'
about
practice
Ich
meine,
hör
zu,
wir
reden
über
Training
Not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
Kein
Spiel,
kein
Spiel,
kein
Spiel
We
talkin'
about
practice
Wir
reden
über
Training
When
the
smoke
clears
I'm
the
most
high,
oh
my
Wenn
der
Rauch
sich
lichtet,
bin
ich
der
Höchste,
oh
mein
Shit
is
so
fire
get
it
poppin'
like
it's
lo-fi,
no
lie
Mein
Zeug
ist
so
heiß,
es
knallt
wie
Lo-Fi,
kein
Lüge
Hit
you
with
the
wave
like
row
tide
Treff
dich
mit
der
Welle
wie
Gezeiten
When
it's
show
time
I'm
Gordon
with
the
bow
tie
Wenn
es
Showtime
ist,
bin
ich
Gordon
mit
dem
Fliege
Jordan
with
the
45,
not
from
this
planet
Jordan
mit
der
45,
nicht
von
diesem
Planeten
No
co-signs
all
my
shit
is
organic
Keine
Co-Signs,
alles
von
mir
ist
organisch
Grew
up
from
the
dirt,
had
to
dig
it
and
plant
it
Aus
dem
Dreck
gewachsen,
musste
graben
und
pflanzen
Smellin'
like
gas
like
I
live
with
mechanics
Rieche
nach
Benzin,
als
ob
ich
mit
Mechanikern
leben
würde
Smokin'
out
the
four-door
Honda
Accord
Rauche
aus
dem
Honda
Accord
mit
vier
Türen
Wrote
a
hundred
verses
that
I
gotta
record
Hunderte
Verse
geschrieben,
die
ich
aufnehmen
muss
Five
bands
on
me
lil'
knot
on
my
shorts
Fünf
Riesen
an
mir,
kleiner
Knoten
an
den
Shorts
That's
a
income
I
forgot
to
report
Das
ist
Einkommen,
das
ich
vergessen
habe
zu
melden
It's
getting
hard
to
keep
track
of
this
cash
I'm
stackin'
Wird
schwer,
den
Überblick
über
das
Geld
zu
behalten
Blowing
up
tax
brackets,
march
madness
Spreng'
Steuerklassen,
March
Madness
I
got
stashes
like
porn
star
fashion
Hab
Verstecke
wie
Pornostar-Mode
Living
lavish
my
stock
never
crashes
Lebe
luxuriös,
meine
Aktien
stürzen
nie
ab
Actors,
y'all
actors
Schauspieler,
ihr
Schauspieler
All
you
do
is
copy
this
faxes
Alles,
was
ihr
macht,
ist
das
zu
kopieren
Cameras
on
my
like
it's
all
axis
Kameras
auf
mir
wie
bei
All-Axis
I
don't
wanna
talk
about
practice,
nah
Ich
will
nicht
über
Training
reden,
nein
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Spiel,
kein
Spiel
(Kein
Spiel)
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Spiel,
kein
Spiel
(Kein
Spiel)
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Spiel,
kein
Spiel
(Kein
Spiel)
It's
not
a
game,
not
a
game
(We
talkin'
about
practice)
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Spiel
(Wir
reden
über
Training)
Y'all
thought
it
as
all
just
fun
and
games,
y'all
wanna
play
Ihr
dachtet,
es
ist
alles
nur
Spaß
und
Spiel,
ihr
wollt
spielen
I'm
overworked,
I'm
underrated,
I'm
underpaid
(ooh)
Ich
bin
überarbeitet,
unterschätzt,
unterbezahlt
(ooh)
I'm
still
hungry,
I
got
stomach
pains
Ich
bin
immer
noch
hungrig,
hab
Magenschmerzen
I'm
tryna
run
it
up,
you
tryna
run
away
Ich
versuch's
hochzujagen,
du
versuchst
wegzulaufen
I'm
one
away
all
I
need
is
one
(yup)
Ich
bin
einer
entfernt,
alles
was
ich
brauche
ist
einer
(jup)
And
I
won't
stop
until
the
deed
is
done
Und
ich
hör
nicht
auf,
bis
die
Sache
erledigt
ist
I
been
in
the
studio
for
3 months,
I
ain't
see
the
sun
War
drei
Monate
im
Studio,
hab
die
Sonne
nicht
gesehen
I
came
back
like
the
king
when
it's
three
to
one
Kam
zurück
wie
der
König
bei
Drei
zu
Eins
Lemme
hold
the
lirio
Lass
mich
das
Lirio
halten
Don't
ever
sleep
on
a
boy,
I'm
like
Berio
([?])
Schlaf
nie
auf
einem
Jungen
ein,
ich
bin
wie
Berio
([?])
You
just
wanna
get
along,
get
accepted
Ihr
wollt
nur
mitmachen,
akzeptiert
werden
Y'all
so
fake
it's
impressive
Ihr
seid
so
falsch,
es
ist
beeindruckend
Y'all
gotta
be
Ihr
müsst
sein
Actors,
y'all
actors
Schauspieler,
ihr
Schauspieler
All
you
do
is
copy
this
faxes
Alles,
was
ihr
macht,
ist
das
zu
kopieren
Cameras
on
my
like
it's
all
axis
Kameras
auf
mir
wie
bei
All-Axis
I
don't
wanna
talk
about
practice,
nah
Ich
will
nicht
über
Training
reden,
nein
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Spiel,
kein
Spiel
(Kein
Spiel)
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Spiel,
kein
Spiel
(Kein
Spiel)
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Spiel,
kein
Spiel
(Kein
Spiel)
It's
not
a
game,
not
a
game
(We
talkin'
about
practice)
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Spiel
(Wir
reden
über
Training)
I
mean
how
silly
is
that
Ich
meine,
wie
lächerlich
ist
das
We're
sitting
here,
I
was
supposed
to
be
the
franchise
player
Wir
sitzen
hier,
ich
sollte
der
Franchise-Spieler
sein
And
we
in
here
talkin'
about
practice
Und
wir
reden
hier
über
Training
I
mean,
listen,
we
talkin'
about
practice
Ich
meine,
hör
zu,
wir
reden
über
Training
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Scruby
Attention! Feel free to leave feedback.