Cal Scruby - Franchise Player - translation of the lyrics into German

Franchise Player - Cal Scrubytranslation in German




Franchise Player
Franchise Player
We in here talkin' about practice
Wir sind hier und reden über Training
I mean, listen, we talkin' about practice
Ich meine, hör zu, wir reden über Training
Not a game, not a game, not a game
Kein Spiel, kein Spiel, kein Spiel
We talkin' about practice
Wir reden über Training
When the smoke clears I'm the most high, oh my
Wenn der Rauch sich lichtet, bin ich der Höchste, oh mein
Shit is so fire get it poppin' like it's lo-fi, no lie
Mein Zeug ist so heiß, es knallt wie Lo-Fi, kein Lüge
Hit you with the wave like row tide
Treff dich mit der Welle wie Gezeiten
When it's show time I'm Gordon with the bow tie
Wenn es Showtime ist, bin ich Gordon mit dem Fliege
Jordan with the 45, not from this planet
Jordan mit der 45, nicht von diesem Planeten
No co-signs all my shit is organic
Keine Co-Signs, alles von mir ist organisch
Grew up from the dirt, had to dig it and plant it
Aus dem Dreck gewachsen, musste graben und pflanzen
Smellin' like gas like I live with mechanics
Rieche nach Benzin, als ob ich mit Mechanikern leben würde
Smokin' out the four-door Honda Accord
Rauche aus dem Honda Accord mit vier Türen
Wrote a hundred verses that I gotta record
Hunderte Verse geschrieben, die ich aufnehmen muss
Five bands on me lil' knot on my shorts
Fünf Riesen an mir, kleiner Knoten an den Shorts
That's a income I forgot to report
Das ist Einkommen, das ich vergessen habe zu melden
It's getting hard to keep track of this cash I'm stackin'
Wird schwer, den Überblick über das Geld zu behalten
Blowing up tax brackets, march madness
Spreng' Steuerklassen, March Madness
I got stashes like porn star fashion
Hab Verstecke wie Pornostar-Mode
Living lavish my stock never crashes
Lebe luxuriös, meine Aktien stürzen nie ab
Actors, y'all actors
Schauspieler, ihr Schauspieler
All you do is copy this faxes
Alles, was ihr macht, ist das zu kopieren
Cameras on my like it's all axis
Kameras auf mir wie bei All-Axis
I don't wanna talk about practice, nah
Ich will nicht über Training reden, nein
It's not a game, not a game, not a game (Not a game)
Es ist kein Spiel, kein Spiel, kein Spiel (Kein Spiel)
It's not a game, not a game, not a game (Not a game)
Es ist kein Spiel, kein Spiel, kein Spiel (Kein Spiel)
It's not a game, not a game, not a game (Not a game)
Es ist kein Spiel, kein Spiel, kein Spiel (Kein Spiel)
It's not a game, not a game (We talkin' about practice)
Es ist kein Spiel, kein Spiel (Wir reden über Training)
Y'all thought it as all just fun and games, y'all wanna play
Ihr dachtet, es ist alles nur Spaß und Spiel, ihr wollt spielen
I'm overworked, I'm underrated, I'm underpaid (ooh)
Ich bin überarbeitet, unterschätzt, unterbezahlt (ooh)
I'm still hungry, I got stomach pains
Ich bin immer noch hungrig, hab Magenschmerzen
I'm tryna run it up, you tryna run away
Ich versuch's hochzujagen, du versuchst wegzulaufen
I'm one away all I need is one (yup)
Ich bin einer entfernt, alles was ich brauche ist einer (jup)
And I won't stop until the deed is done
Und ich hör nicht auf, bis die Sache erledigt ist
I been in the studio for 3 months, I ain't see the sun
War drei Monate im Studio, hab die Sonne nicht gesehen
I came back like the king when it's three to one
Kam zurück wie der König bei Drei zu Eins
Lemme hold the lirio
Lass mich das Lirio halten
Don't ever sleep on a boy, I'm like Berio ([?])
Schlaf nie auf einem Jungen ein, ich bin wie Berio ([?])
You just wanna get along, get accepted
Ihr wollt nur mitmachen, akzeptiert werden
Y'all so fake it's impressive
Ihr seid so falsch, es ist beeindruckend
Y'all gotta be
Ihr müsst sein
Actors, y'all actors
Schauspieler, ihr Schauspieler
All you do is copy this faxes
Alles, was ihr macht, ist das zu kopieren
Cameras on my like it's all axis
Kameras auf mir wie bei All-Axis
I don't wanna talk about practice, nah
Ich will nicht über Training reden, nein
It's not a game, not a game, not a game (Not a game)
Es ist kein Spiel, kein Spiel, kein Spiel (Kein Spiel)
It's not a game, not a game, not a game (Not a game)
Es ist kein Spiel, kein Spiel, kein Spiel (Kein Spiel)
It's not a game, not a game, not a game (Not a game)
Es ist kein Spiel, kein Spiel, kein Spiel (Kein Spiel)
It's not a game, not a game (We talkin' about practice)
Es ist kein Spiel, kein Spiel (Wir reden über Training)
I mean how silly is that
Ich meine, wie lächerlich ist das
We're sitting here, I was supposed to be the franchise player
Wir sitzen hier, ich sollte der Franchise-Spieler sein
And we in here talkin' about practice
Und wir reden hier über Training
I mean, listen, we talkin' about practice
Ich meine, hör zu, wir reden über Training





Writer(s): Calvin Scruby


Attention! Feel free to leave feedback.