Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Franchise Player
Игрок Франшизы
We
in
here
talkin'
about
practice
Мы
тут
говорим
о
практике
I
mean,
listen,
we
talkin'
about
practice
Я
имею
в
виду,
послушай,
мы
говорим
о
практике
Not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
Не
об
игре,
не
об
игре,
не
об
игре
We
talkin'
about
practice
Мы
говорим
о
практике
When
the
smoke
clears
I'm
the
most
high,
oh
my
Когда
дым
рассеивается,
я
самый
высоко
летающий,
о
боже
Shit
is
so
fire
get
it
poppin'
like
it's
lo-fi,
no
lie
Все
так
круто,
взрывается,
как
лоу-фай,
без
лжи
Hit
you
with
the
wave
like
row
tide
Накрываю
тебя
волной,
как
прилив
When
it's
show
time
I'm
Gordon
with
the
bow
tie
Когда
наступает
время
шоу,
я
Гордон
в
галстуке-бабочке
Jordan
with
the
45,
not
from
this
planet
Джордан
с
45-м,
не
с
этой
планеты
No
co-signs
all
my
shit
is
organic
Никаких
совместных
работ,
все
мое
творчество
органическое
Grew
up
from
the
dirt,
had
to
dig
it
and
plant
it
Вырос
из
грязи,
пришлось
копать
и
сажать
Smellin'
like
gas
like
I
live
with
mechanics
Пахну
бензином,
как
будто
живу
с
механиками
Smokin'
out
the
four-door
Honda
Accord
Курим
в
четырехдверной
Хонде
Аккорд
Wrote
a
hundred
verses
that
I
gotta
record
Написал
сотню
куплетов,
которые
должен
записать
Five
bands
on
me
lil'
knot
on
my
shorts
Пять
штук
на
мне,
небольшой
узелок
на
шортах
That's
a
income
I
forgot
to
report
Это
доход,
о
котором
я
забыл
сообщить
It's
getting
hard
to
keep
track
of
this
cash
I'm
stackin'
Все
труднее
уследить
за
этими
деньгами,
которые
я
коплю
Blowing
up
tax
brackets,
march
madness
Взрываю
налоговые
ставки,
мартовское
безумие
I
got
stashes
like
porn
star
fashion
У
меня
заначки,
как
у
порнозвезды
Living
lavish
my
stock
never
crashes
Живу
роскошно,
мои
акции
никогда
не
падают
Actors,
y'all
actors
Актеры,
вы
все
актеры
All
you
do
is
copy
this
faxes
Все,
что
вы
делаете,
это
копируете
эти
факсы
Cameras
on
my
like
it's
all
axis
Камеры
на
мне,
как
будто
это
все
оси
I
don't
wanna
talk
about
practice,
nah
Я
не
хочу
говорить
о
практике,
нет
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Это
не
игра,
не
игра,
не
игра
(Не
игра)
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Это
не
игра,
не
игра,
не
игра
(Не
игра)
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Это
не
игра,
не
игра,
не
игра
(Не
игра)
It's
not
a
game,
not
a
game
(We
talkin'
about
practice)
Это
не
игра,
не
игра
(Мы
говорим
о
практике)
Y'all
thought
it
as
all
just
fun
and
games,
y'all
wanna
play
Вы
думали,
что
это
все
просто
развлечения
и
игры,
вы
хотите
играть
I'm
overworked,
I'm
underrated,
I'm
underpaid
(ooh)
Я
перерабатываю,
меня
недооценивают,
мне
недоплачивают
(оу)
I'm
still
hungry,
I
got
stomach
pains
Я
все
еще
голоден,
у
меня
болит
живот
I'm
tryna
run
it
up,
you
tryna
run
away
Я
пытаюсь
преумножить,
ты
пытаешься
убежать
I'm
one
away
all
I
need
is
one
(yup)
Мне
не
хватает
одного,
мне
нужен
только
один
(да)
And
I
won't
stop
until
the
deed
is
done
И
я
не
остановлюсь,
пока
дело
не
будет
сделано
I
been
in
the
studio
for
3 months,
I
ain't
see
the
sun
Я
был
в
студии
3 месяца,
я
не
видел
солнца
I
came
back
like
the
king
when
it's
three
to
one
Я
вернулся,
как
король,
когда
счет
три
к
одному
Lemme
hold
the
lirio
Дай
мне
подержать
лирио
Don't
ever
sleep
on
a
boy,
I'm
like
Berio
([?])
Никогда
не
спи
на
парня,
я
как
Берио
([?])
You
just
wanna
get
along,
get
accepted
Ты
просто
хочешь
ладить,
быть
принятым
Y'all
so
fake
it's
impressive
Вы
все
такие
фальшивые,
это
впечатляет
Y'all
gotta
be
Вы,
должно
быть
Actors,
y'all
actors
Актеры,
вы
все
актеры
All
you
do
is
copy
this
faxes
Все,
что
вы
делаете,
это
копируете
эти
факсы
Cameras
on
my
like
it's
all
axis
Камеры
на
мне,
как
будто
это
все
оси
I
don't
wanna
talk
about
practice,
nah
Я
не
хочу
говорить
о
практике,
нет
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Это
не
игра,
не
игра,
не
игра
(Не
игра)
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Это
не
игра,
не
игра,
не
игра
(Не
игра)
It's
not
a
game,
not
a
game,
not
a
game
(Not
a
game)
Это
не
игра,
не
игра,
не
игра
(Не
игра)
It's
not
a
game,
not
a
game
(We
talkin'
about
practice)
Это
не
игра,
не
игра
(Мы
говорим
о
практике)
I
mean
how
silly
is
that
Я
имею
в
виду,
как
это
глупо
We're
sitting
here,
I
was
supposed
to
be
the
franchise
player
Мы
сидим
здесь,
я
должен
был
быть
игроком
франшизы
And
we
in
here
talkin'
about
practice
А
мы
тут
говорим
о
практике
I
mean,
listen,
we
talkin'
about
practice
Я
имею
в
виду,
послушай,
мы
говорим
о
практике
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Scruby
Attention! Feel free to leave feedback.