Cal Scruby - Wonderland - translation of the lyrics into German

Wonderland - Cal Scrubytranslation in German




Wonderland
Wunderland
Listen, I need you to shut up and stand at attention
Hör zu, du musst die Klappe halten und stillstehen
You don′t understand it correctly
Du verstehst es einfach nicht richtig
Called up the reverend I planned a confession
Rief den Pfarrer an, plante eine Beichte
I'm channeling Hannibal Lecter directly
Ich channel Hannibal Lecter direkt
I hope that both of your parents are present
Ich hoffe, deine Eltern sind beide anwesend
They find me Marilyn Manson offensive
Sie finden mich wie Marilyn Manson anstößig
I make the kids all go manic depressive
Ich mach die Kids alle manisch-depressiv
I know that′s sad but God damn it's impressive
Ich weiß, das ist traurig, aber verdammt, es ist beeindruckend
Got red in my eye like I damaged a vessel
Rote Augen, als hätte ich ein Gefäß verletzt
That's what you get when you dance with the devil
Das kriegst du, wenn du mit dem Teufel tanzt
You not the plug you the man in the middle
Du bist nicht der Boss, nur der Mittelsmann
Bitch I be the boss, I′m advancing the level
Bitch, ich bin der Chef, komm eine Stufe weiter
I flip the switch like a brand new Nintendo
Ich schalte um wie eine neue Nintendo-Konsole
Unload the ammo, dismantle my mental
Leer die Munition, zerlege mein Mental
I make a stripper go down on my demo
Ich bring eine Stripperin dazu, auf mein Demo zu gehen
Drop bread on that bitch l′m Hansel and Gretel
Streu Brotkrümel auf die, ich bin Hänsel und Gretel
I'm Dr. Jekyll off the vodka rebel, I ain′t faded
Ich bin Dr. Jekyll vom Wodka-Rebell, ich bin nicht benommen
A lock the kennel when I pop the benzo, I'm sedated
Sperr den Zwinger, wenn ich das Benzo nehm, ich bin sediert
Block the window riding confidential in Mercedes
Verriegel das Fenster, fahr diskret im Mercedes
I get cocky I don′t aim it
Ich werd frech, ich ziel nicht
Brain washing with the stainers, bang it, ooh
Gehirnwäsche mit den Flecken, knall es, ooh
Open the canister dad, you'll do a vanishing act
Öffne den Kanister, Dad, du verschwindest einfach
You won′t exist like Alanis did that
Du wirst nicht existieren wie Alanis es tat
We'll tell your manager you had a panic attack
Wir sagen deinem Manager, du hattest eine Panikattacke
An amateur rapper, we never saw you again
Ein Amateur-Rapper, wir sahen dich nie wieder
Victim of the yellow-headed hooligan
Opfer des gelbköpfigen Rabauken
Stunt in everything that I pull up in
Stunt in allem, worin ich auftauche
I can make the fast-rap cool again
Ich kann Fast-Rap wieder cool machen
I had a little money now I don't anymore
Ich hatte etwas Geld, jetzt hab ich keins mehr
I′m broke, I got a screen crack on the iPhone
Ich bin pleite, mein iPhone hat einen Riss im Display
I know you would think that I would lie about it but I won′t
Du denkst, ich würde lügen, aber das tu ich nicht
It'll be bad boy in a slump, XXL magazine packed in the trunk
Es wird Bad Boy in einer Krise, XXL-Magazin im Kofferraum
Nah, I don′t got a gun, but I did have one
Nein, ich hab keine Waffe, aber ich hatte mal eine
I'd only pull the trigger if I aim at Donald Trump
Ich würde nur abdrücken, wenn ich auf Donald Trump ziele
If I got a shot I guess I gotta get it
Wenn ich eine Chance habe, muss ich sie nutzen
If he pull up in the parking lot,
Wenn er auf dem Parkplatz auftaucht,
I′d probably hit him with a Honda Civic
Würd ich ihn wahrscheinlich mit nem Honda Civic rammen
Call my brother I'd admit it, call my mom and be like,
Ruf meinen Bruder an, ich würd es zugeben, ruf meine Mama an und sag:
"Mom I did it, look I got my pic on every television"
"Mama, ich hab's getan, schau, ich bin in jedem Fernsehen"
I don′t need attention from these silly hillbillies
Ich brauch keine Aufmerksamkeit von diesen albernen Hinterwäldlern
In my mentions talking shit about Hillary Rodham Clinton
In meinen Mentions, die über Hillary Rodham Clinton lästern
On the opposition better stop and listen
Auf der Gegenseite, hör besser genau zu
If you bet against me I'ma take your
Wenn du gegen mich wettest, nehm ich dein
Money like a motherfucking politician
Geld wie ein verdammter Politiker
Now they call me out like Illuminati
Jetzt nennen sie mich Illuminati
Say they always knew I was a devil in a human body
Sagen, sie wussten immer, ich sei ein Teufel in Menschengestalt
Blew up when they found, I think they grew up in the town around me
Explodiert, als sie herausfanden, sie wuchsen in der Stadt um mich rum auf
I'm a problem and they don′t know what the fuck to do about me
Ich bin ein Problem und sie wissen nicht, was sie mit mir anfangen sollen
Damn, Cal Scruby you the money man
Verdammt, Cal Scruby, du bist der Geldmann
You the one that get the new Bugatti
Du bist der eine, der den neuen Bugatti kriegt
Chop the top off like I do karate
Choppe das Dach ab, als würd ich Karate machen
Gotta Summa Cum Laude, showing off a student body
Hab Summa Cum Laude, zeig einen Studentenkörper
Put a booty on me, like ooh
Leg mir nen Hintern hin, wie ooh






Attention! Feel free to leave feedback.