Lyrics and translation Calcinha Preta feat. Gusttavo Lima - Um Degrau na Escada - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Degrau na Escada - Ao Vivo
Ступенька на лестнице - Живое выступление
Alô
Aracaju
Алло,
Аракажу!
Ainda
estou
sentindo
a
falta
de
você
Я
все
еще
скучаю
по
тебе.
(Eu
sei
que
não
tem
jeito,
não
tem
nada
a
ver)
(Я
знаю,
что
это
бесполезно,
это
не
имеет
смысла)
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir,
diz!
Мне
просто
нужно
идти
дальше,
скажи!
(A
minha
estrada)
(Своей
дорогой)
Quem
sabe
eu
ache
alguém
para
me
fazer
feliz
Кто
знает,
может
быть,
я
найду
кого-то,
кто
сделает
меня
счастливым,
Que
queira
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Кто
захочет
всего
того,
чего
ты
не
хотела.
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
(O
quê?)
Кто
будет
ценить
мою
любовь
(Что?)
E
que
me
queira
bem
И
кто
будет
любить
меня.
A
mão
pra
cima
aqui
ó,
vai!
Руки
вверх,
вот
так,
давай!
É
o
Embaixador!
Это
Посол!
Calcinha
preta
(Lindo
demais)
Calcinha
Preta
(Просто
прекрасно)
Estou
sozinho,
livre
outra
vez,
o
amor
se
desfez
Я
один,
снова
свободен,
любовь
распалась.
Não,
não
deu
em
nada
Нет,
ничего
не
вышло.
Você
e
eu
tudo
aconteceu
Между
нами
все
случилось,
Não
fui
nada
mais
que
um
degrau
da
escada
(Diz)
Я
был
не
более
чем
ступенькой
на
твоей
лестнице
(Скажи)
Pensamentos
absurdos
Безумные
мысли.
Caiu
o
meu
mundo,
uuh!
Мой
мир
рухнул,
у-у!
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
Я
все
еще
скучаю
по
тебе.
Eu
sei
que
não
tem
jeito,
não
tem
nada
a
ver
(Nada
a
ver)
Я
знаю,
что
это
бесполезно,
это
не
имеет
смысла
(Не
имеет
смысла)
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir,
diz
Мне
просто
нужно
идти
дальше,
скажи
(A
minha
estrada)
(Своей
дорогой)
Quem
sabe
eu
ache
alguém
para
me
fazer
feliz
Кто
знает,
может
быть,
я
найду
кого-то,
кто
сделает
меня
счастливым,
Que
queira
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Кто
захочет
всего
того,
чего
ты
не
хотела.
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Кто
будет
ценить
мою
любовь
E
que
me
queira
bem
(Vai)
И
кто
будет
любить
меня
(Давай)
Não
tem
mais
volta,
foi
ponto
final
Пути
назад
нет,
это
конец.
Quebrou
o
cristal
Разбился
хрусталь.
É,
não
tem
mais
concerto,
não
tem
Да,
это
уже
не
исправить,
нет.
Pensamentos
absurdos
Безумные
мысли.
Caiu
o
meu
mundo,
uuh!
Мой
мир
рухнул,
у-у!
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
Я
все
еще
скучаю
по
тебе.
Eu
sei
que
não
tem
jeito
não
tem
nada
a
ver
(Nada
a
ver)
Я
знаю,
что
это
бесполезно,
это
не
имеет
смысла
(Не
имеет
смысла)
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir
(O
quê?)
Мне
просто
нужно
идти
дальше
(Что?)
A
minha
estrada
Своей
дорогой
Quem
sabe
eu
ache
alguém
para
me
fazer
feliz
Кто
знает,
может
быть,
я
найду
кого-то,
кто
сделает
меня
счастливым,
Que
queira
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Кто
захочет
всего
того,
чего
ты
не
хотела.
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Кто
будет
ценить
мою
любовь
E
que
me
queira
И
кто
будет
любить
меня
Pensamento
loucos
Безумные
мысли,
Que
povoam
esta
minha
solidão
Которые
наполняют
мое
одиночество.
O
sonho
disse
não
Мечта
сказала
"нет".
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
Я
все
еще
скучаю
по
тебе.
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
Я
все
еще
скучаю
по
тебе.
Eu
sei
que
não
tem
jeito
não
tem
nada
a
ver
(Nada
a
ver)
Я
знаю,
что
это
бесполезно,
это
не
имеет
смысла
(Не
имеет
смысла)
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir
Мне
просто
нужно
идти
дальше
A
minha
estrada
Своей
дорогой
Quem
sabe
eu
ache
alguém
para
me
fazer
feliz
Кто
знает,
может
быть,
я
найду
кого-то,
кто
сделает
меня
счастливым,
E
queira
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Кто
захочет
всего
того,
чего
ты
не
хотела.
Saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Кто
будет
ценить
мою
любовь
E
que
me
queira
bem
И
кто
будет
любить
меня.
E
que
me
queira
bem
И
кто
будет
любить
меня.
Quem
gostou,
na
moral
Кому
понравилось,
серьезно,
Bota
a
mão
pra
cima
e
bate
palma
Поднимите
руки
и
похлопайте.
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
Я
все
еще
скучаю
по
тебе.
(Eu
sei
que
não
tem
jeito
não
tem
nada
a
ver)
(Я
знаю,
что
это
бесполезно,
это
не
имеет
смысла)
(Eu
tenho
simplesmente
que
seguir)
Lá
no
céu,
lá
no
céu
(Мне
просто
нужно
идти
дальше)
Там,
на
небесах,
там,
на
небесах
(A
minha
estrada)
Coisa
linda
(Своей
дорогой)
Как
прекрасно
(Quem
sabe
eu
ache
alguém
para
me
fazer
feliz)
(Кто
знает,
может
быть,
я
найду
кого-то,
кто
сделает
меня
счастливым)
(Que
queira
tudo
aquilo
que
você
não
quis)
(Кто
захочет
всего
того,
чего
ты
не
хотела)
(Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor)
(Кто
будет
ценить
мою
любовь)
(E
que
me
queira
bem)
(И
кто
будет
любить
меня)
Vocês
são
maravilhosos,
Aracaju!
Вы
великолепны,
Аракажу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Henrique Azevedo Lopes Da Costa, Marcelo Ferreira, Sergio Knust Bittencourt Sampaio, Carlos Colla
Attention! Feel free to leave feedback.