Lyrics and translation Calcinha Preta - A Encruzilhada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Encruzilhada
Перекресток
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
Você
sempre
passa
sem
falar
comigo
Ты
всегда
проходишь
мимо,
не
говоря
со
мной
Me
olha
com
cuidado,
sabe
disfarçar
Смотришь
осторожно,
умеешь
скрывать
A
vontade
é
te
agarrar,
te
dar
um
beijo
(um
beijo)
Так
хочется
тебя
обнять,
поцеловать
(поцеловать)
Mas
o
meu
desejo
sabe
esperar
Но
мое
желание
умеет
ждать
E
o
meu
coração
perdido
nessa
estrada
И
мое
сердце
потеряно
на
этой
дороге
Sem
direção
nessa
encruzilhada
Без
направления
на
этом
перекрестке
E
a
dor
(e
a
dor)
И
боль
(и
боль)
Aperta
na
solidão
Сжимает
в
одиночестве
E
quanto
mais
sofro,
mais
fere
И
чем
больше
я
страдаю,
тем
сильнее
ранит
E
mais
eu
te
amo
И
тем
больше
я
тебя
люблю
É
um
sentimento
louco
por
você
Это
безумное
чувство
к
тебе
Queria
um
jeito
de
te
amar
sem
te
perder
Я
хотела
бы
найти
способ
любить
тебя,
не
теряя
Ajuda
meu
coração
Помоги
моему
сердцу
Me
tira
dessa
solidão
(solidão)
Вытащи
меня
из
этого
одиночества
(одиночества)
Me
diga
que
um
dia
Скажи
мне,
что
однажды
Nós
dois
vamos
ser
Мы
вдвоем
будем
Muito
mais
que
amantes
Гораздо
больше,
чем
любовники
Então
você
vai
saber
Тогда
ты
узнаешь
E
não
vai
se
arrepender
(se
arrepender)
И
не
пожалеешь
(не
пожалеешь)
Eu
vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
Todo
dia
dormir
e
acordar
com
você
Каждый
день
засыпать
и
просыпаться
с
тобой
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
E
o
meu
coração
perdido
nessa
estrada
И
мое
сердце
потеряно
на
этой
дороге
Sem
direção
nessa
encruzilhada
Без
направления
на
этом
перекрестке
E
a
dor
(e
a
dor)
И
боль
(и
боль)
Aperta
na
solidão
Сжимает
в
одиночестве
E
quanto
mais
sofro,
mais
fere
И
чем
больше
я
страдаю,
тем
сильнее
ранит
E
mais
eu
te
amo
И
тем
больше
я
тебя
люблю
É
um
sentimento
louco
por
você
Это
безумное
чувство
к
тебе
Queria
um
jeito
de
te
amar
sem
te
perder
Я
хотела
бы
найти
способ
любить
тебя,
не
теряя
Ajuda
meu
coração
Помоги
моему
сердцу
Me
tira
dessa
solidão
(solidão)
Вытащи
меня
из
этого
одиночества
(одиночества)
Me
diga
que
um
dia
Скажи
мне,
что
однажды
Nós
dois
vamos
ser
Мы
вдвоем
будем
Muito
mais
que
amantes
Гораздо
больше,
чем
любовники
Então
você
vai
saber
Тогда
ты
узнаешь
E
não
vai
se
arrepender
(se
arrepender)
И
не
пожалеешь
(не
пожалеешь)
Eu
vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
Todo
dia
dormir
e
acordar
com
você
Каждый
день
засыпать
и
просыпаться
с
тобой
Ajuda
meu
coração
Помоги
моему
сердцу
Me
tira
dessa
solidão
(solidão)
Вытащи
меня
из
этого
одиночества
(одиночества)
Me
diga
que
um
dia
Скажи
мне,
что
однажды
Nós
dois
vamos
ser
Мы
вдвоем
будем
Muito
mais
que
amantes
Гораздо
больше,
чем
любовники
Então
você
vai
saber
Тогда
ты
узнаешь
E
não
vai
se
arrepender
(se
arrepender)
И
не
пожалеешь
(не
пожалеешь)
Eu
vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
Todo
dia
dormir
e
acordar
com
você
Каждый
день
засыпать
и
просыпаться
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrystian Lima, Ivo Lima
Attention! Feel free to leave feedback.