Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Dividido (Ao Vivo)
Geteilte Liebe (Live)
Não
quero
mais
esse
amor
dividido
Ich
will
diese
geteilte
Liebe
nicht
mehr
O
que
eu
quero
é
ficar
contigo
Was
ich
will,
ist
bei
dir
zu
bleiben
Só
me
procura
pra
levar
pra
cama
Du
suchst
mich
nur,
um
mich
ins
Bett
zu
kriegen
Vai
ter
que
escolher
quem
é
que
você
ama
Du
wirst
wählen
müssen,
wen
du
liebst
(Vamo
arrochar
comigo,
meu
povo)
(Lasst
uns
mit
mir
arrochar,
meine
Leute)
Arrocha,
arrocha,
arrocha,
Rio
de
janeiro!
Arrocha,
arrocha,
arrocha,
Rio
de
Janeiro!
Que
o
movimento
é
forte
Denn
die
Bewegung
ist
stark
(Calcinha
Preta
no
Rio
de
Janeiro)
(Calcinha
Preta
in
Rio
de
Janeiro)
Você
me
liga
quando
é
madrugada
Du
rufst
mich
an,
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist
Embriagado,
querendo
me
ver
Betrunken,
willst
mich
sehen
Depois
da
transa
já
que
ir
embora
Nach
dem
Sex
willst
du
schon
gehen
Inventa
alguma
coisa
pra
fazer
Erfindest
irgendetwas
zu
tun
Não
adianta,
sei
que
está
me
enganando
Es
nützt
nichts,
ich
weiß,
dass
du
mich
betrügst
Que
vai
dormir
nos
braços
da
sua
mulher
Dass
du
in
den
Armen
deiner
Frau
schlafen
wirst
Fim
de
semana,
sempre
inventa
um
compromisso
Am
Wochenende
erfindest
du
immer
eine
Verpflichtung
Eu
fico
só
vendo
programa
de
TV
Ich
sitze
nur
da
und
schaue
Fernsehsendungen
Não
quero
mais
conversa
com
você
Ich
will
nicht
mehr
mit
dir
reden
Procure
outra
e
tente
me
esquecer
Such
dir
eine
andere
und
versuch
mich
zu
vergessen
Não
quero
mais
esse
amor
dividido
Ich
will
diese
geteilte
Liebe
nicht
mehr
O
que
eu
quero
é
ficar
contigo
Was
ich
will,
ist
bei
dir
zu
bleiben
Só
me
procura
pra
levar
pra
cama
Du
suchst
mich
nur,
um
mich
ins
Bett
zu
kriegen
Vai
ter
que
escolher
quem
é
que
você
ama
Du
wirst
wählen
müssen,
wen
du
liebst
Não
quero
esse
amor
dividido
Ich
will
diese
geteilte
Liebe
nicht
O
que
eu
quero
é
ficar
contigo
Was
ich
will,
ist
bei
dir
zu
bleiben
Só
me
procura
pra
levar
pra
cama
Du
suchst
mich
nur,
um
mich
ins
Bett
zu
kriegen
Vai
ter
que
escolher
quem
é
que
você
ama
Du
wirst
wählen
müssen,
wen
du
liebst
É
a
mais
ousada
do
Brasil
Das
ist
die
Verwegenste
Brasiliens
(Calcinha
Preta
no
Rio
de
Janeiro)
(Calcinha
Preta
in
Rio
de
Janeiro)
Você
me
liga
quando
é
madrugada
Du
rufst
mich
an,
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist
Embriagado,
querendo
me
ver
Betrunken,
willst
mich
sehen
Depois
da
transa
já
que
ir
embora
Nach
dem
Sex
willst
du
schon
gehen
Inventa
alguma
coisa
pra
fazer
Erfindest
irgendetwas
zu
tun
(Tô
vendo
que
vocês
apenderam)
(Ich
sehe,
ihr
habt
es
gelernt)
Não
adianta,
sei
que
está
me
enganando
(É
isso
aí!)
Es
nützt
nichts,
ich
weiß,
dass
du
mich
betrügst
(Genau
so!)
Que
vai
dormir
nos
braços
da
sua
mulher
(Tá
massa!)
Dass
du
in
den
Armen
deiner
Frau
schlafen
wirst
(Ist
geil!)
Fim
de
semana,
sempre
inventa
um
compromisso
Am
Wochenende
erfindest
du
immer
eine
Verpflichtung
E
eu
fico
só
vendo
programa
de
TV
Und
ich
sitze
nur
da
und
schaue
Fernsehsendungen
Não
quero
mais
conversa
com
você
Ich
will
nicht
mehr
mit
dir
reden
Procure
outra
e
tente
me
esquecer
Such
dir
eine
andere
und
versuch
mich
zu
vergessen
(Vamo
fazer
o
refrão
comigo)
(Lasst
uns
den
Refrain
mit
mir
singen)
Não
quero
mais
esse
amor
dividido
(É
nada)
Ich
will
diese
geteilte
Liebe
nicht
mehr
(Auf
keinen
Fall)
O
que
eu
quero
é
ficar
contigo
Was
ich
will,
ist
bei
dir
zu
bleiben
Só
me
procura
pra
levar
pra
cama
Du
suchst
mich
nur,
um
mich
ins
Bett
zu
kriegen
Vai
ter
que
escolher
quem
é
que
você
ama
(Tá
lindo
demais)
Du
wirst
wählen
müssen,
wen
du
liebst
(Ist
wunderschön)
Não
quero
esse
amor
dividido
Ich
will
diese
geteilte
Liebe
nicht
O
que
eu
quero
é
ficar
contigo
Was
ich
will,
ist
bei
dir
zu
bleiben
Só
me
procura
pra
levar
pra
cama
Du
suchst
mich
nur,
um
mich
ins
Bett
zu
kriegen
Vai
ter
que
escolher
quem
é
que
você
ama
Du
wirst
wählen
müssen,
wen
du
liebst
Vai
ter
que
escolher
quem
é
que
você
ama
Du
wirst
wählen
müssen,
wen
du
liebst
Vai
ter
que
escolher
quem
é
que
você
ama
Du
wirst
wählen
müssen,
wen
du
liebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edu Luppa
Attention! Feel free to leave feedback.