Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daniela - Ao Vivo
Daniela - Live
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
Joga
a
mão
pra
cima
e
vem!
Hände
hoch
und
kommt
her!
Doutor,
acho
que
estou
meio
adoentado
Doktor,
ich
glaube,
ich
bin
etwas
kränklich
Tô
sentindo
uma
fraqueza
nos
braços
Ich
fühle
eine
Schwäche
in
den
Armen
Pois
não
consigo
abraçar
mais
ninguém
(ninguém)
Denn
ich
kann
niemanden
mehr
umarmen
(niemanden)
Doutor,
acho
que
estou
mesmo
é
enlouquecendo
Doktor,
ich
glaube,
ich
werde
wirklich
verrückt
Meu
peito
dói
mesmo
sem
tá
doendo
Meine
Brust
schmerzt,
auch
wenn
sie
nicht
weh
tut
Pois
não
consigo
amar
outro
alguém
Denn
ich
kann
keine
andere
lieben
Doutor,
eu
sei
que
o
caso
é
complicado
Doktor,
ich
weiß,
der
Fall
ist
kompliziert
Mas
é
que
eu
não
posso
mais
continuar
assim
Aber
ich
kann
so
nicht
weitermachen
Seu
doutor,
me
ajude
aí,
Raí
Herr
Doktor,
helfen
Sie
mir,
Raí
O
problema
tá
fácil
Das
Problem
ist
einfach
É
só
voltar
pra
ela
Geh
einfach
zu
ihr
zurück
O
nome
do
remédio
é
Daniela
Der
Name
des
Medikaments
ist
Daniela
Nove
vezes
por
dia
Neunmal
am
Tag
Fazer
amor
com
ela
Mit
ihr
Liebe
machen
É
pro
resto
da
vida
Daniela
Für
den
Rest
des
Lebens,
Daniela
O
problema
tá
fácil
Das
Problem
ist
einfach
É
só
voltar
pra
ela
Geh
einfach
zu
ihr
zurück
O
nome
do
remédio
é
Daniela
Der
Name
des
Medikaments
ist
Daniela
Nove
vezes
por
dia
Neunmal
am
Tag
Fazer
amor
com
ela
Mit
ihr
Liebe
machen
É
pro
resto
da
vida
Daniela
Für
den
Rest
des
Lebens,
Daniela
O
doutor
me
receitou
Der
Doktor
hat
es
mir
verschrieben
Meu
remédio
é
ela
Mein
Heilmittel
ist
sie
Meu
negão,
Raí
Mein
Kumpel,
Raí
O
nome
dela
Bell,
Calcinha
Preta,
menino!
Ihr
Name
ist
Bell,
Calcinha
Preta,
Junge!
Que
honra
ter
você
aqui,
irmão
Welch
eine
Ehre,
dich
hier
zu
haben,
Bruder
Tem
que
respeitar,
meu
garoto!
Man
muss
Respekt
haben,
mein
Junge!
Joga
a
mãozinha
pra
cima,
Aracaju
(tá
lindo!)
Händchen
hoch,
Aracaju
(sieht
toll
aus!)
Todo
mundo,
vai!
Alle
zusammen,
los!
Doutor,
eu
sei
que
o
caso
é
complicado
Doktor,
ich
weiß,
der
Fall
ist
kompliziert
Mas
é
que
eu
não
posso
mais
continuar
assim
Aber
ich
kann
so
nicht
weitermachen
Seu
doutor,
me
dê
uma
receita
aí
Herr
Doktor,
geben
Sie
mir
ein
Rezept
O
problema
tá
fácil
Das
Problem
ist
einfach
É
só
voltar
pra
ela
Geh
einfach
zu
ihr
zurück
O
nome
do
remédio
é
Daniela
Der
Name
des
Medikaments
ist
Daniela
Nove
vezes
por
dia
Neunmal
am
Tag
Fazer
amor
com
ela
Mit
ihr
Liebe
machen
É
pro
resto
da
vida
Daniela
Für
den
Rest
des
Lebens,
Daniela
Olha
que
o
problema
tá
fácil
Schau,
das
Problem
ist
einfach
É
só
voltar
pra
ela
Geh
einfach
zu
ihr
zurück
O
nome
do
remédio
é
Daniela
Der
Name
des
Medikaments
ist
Daniela
Nove
vezes
por
dia
Neunmal
am
Tag
Fazer
amor
com
ela
Mit
ihr
Liebe
machen
É
pro
resto
da
vida
Daniela
Für
den
Rest
des
Lebens,
Daniela
O
problema
tá
fácil
Das
Problem
ist
einfach
É
só
voltar
pra
ela
Geh
einfach
zu
ihr
zurück
O
nome
do
remédio
é
Daniela
Der
Name
des
Medikaments
ist
Daniela
Nove
vezes
por
dia
Neunmal
am
Tag
Fazer
amor
com
ela
Mit
ihr
Liebe
machen
É
pro
resto
da
vida
Daniela
Für
den
Rest
des
Lebens,
Daniela
O
doutor
me
receitou
Der
Doktor
hat
es
mir
verschrieben
Meu
remédio
é
ela
Mein
Heilmittel
ist
sie
O
Raí
me
receitou
(quê?)
Raí
hat
es
mir
verschrieben
(was?)
Meu
remédio
é
ela
Mein
Heilmittel
ist
sie
Joga
a
mão
pra
cima
Hände
hoch
Joga
a
mão
pra
cima
(joga,
Aracaju!)
Hände
hoch
(los,
Aracaju!)
Bate
na
palma
da
mão
Klatscht
in
die
Hände
Tá
bonito,
né?
Ist
schön,
oder?
Quê
que
isso,
Calcinha
Preta
e
Saia
Rodada
Was
ist
das,
Calcinha
Preta
und
Saia
Rodada
Quem
gostou
bate
palma
(é
bom,
muito
bom!)
Wem
es
gefallen
hat,
klatscht
(ist
gut,
sehr
gut!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Filho Salmento
Attention! Feel free to leave feedback.