Lyrics and translation Calcinha Preta - Mágica (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mágica (Ao Vivo)
Магия (Вживую)
Certos
dias,
o
vento
traz
o
teu
cheiro
Иногда
ветер
доносит
твой
запах,
E
eu
me
levanto
da
cama
assustada
И
я
вскакиваю
с
кровати
в
испуге,
Lá
pelas
tantas
da
madrugada
Где-то
глубокой
ночью,
Com
um
gosto
amargo
na
boca
С
горьким
вкусом
во
рту.
É,
aquele
amargo
da
saudade
Да,
это
горький
вкус
тоски.
Pára,
eu
não
vou
suportar
toda
essa
barra
Стой,
я
не
вынесу
всего
этого,
Meu
coração
um
dia
desses
para
Мое
сердце
однажды
остановится.
Preciso
te
ver
essa
noite,
não
importa
a
hora
Мне
нужно
увидеть
тебя
этой
ночью,
неважно
во
сколько,
Pra
não
enlouquecer
Чтобы
не
сойти
с
ума.
Marca,
aonde
eu
vou
te
ver
Скажи,
где
я
могу
тебя
увидеть?
Quem
sabe
no
mesmo
lugar
Может
быть,
в
том
же
месте,
Aonde
a
gente
ia
sempre
se
amar
Где
мы
всегда
любили
друг
друга,
Repartindo
o
mesmo
lençol
Деля
одну
простыню,
Sentindo
a
luz
do
sol
tocando
a
alma
Чувствуя,
как
солнечный
свет
касается
души.
Será
que
é
difícil
entender
Неужели
так
сложно
понять?
Parece
mágica,
essa
paixão
Это
похоже
на
магию,
эта
страсть.
Parece
mágica,
nascemos
um
pro
outro
Это
похоже
на
магию,
мы
рождены
друг
для
друга,
A
lua
e
o
mar
Как
луна
и
море,
O
sol
e
o
amanhecer
Как
солнце
и
рассвет.
Nada
conseguirá
mudar
Ничто
не
сможет
изменить
As
nossas
vidas
já
foram
traçadas
Наши
жизни
уже
предначертаны,
Pra
sempre
eu
serei
Навсегда
я
буду...
(Calcinha
Preta)
(Calcinha
Preta)
Marca,
aonde
vou
te
ver
Скажи,
где
я
могу
тебя
увидеть?
Quem
sabe
no
mesmo
lugar
Может
быть,
в
том
же
месте,
Aonde
a
gente
ia
sempre
se
amar
Где
мы
всегда
любили
друг
друга,
Repartindo
o
mesmo
lençol
Деля
одну
простыню,
Sentindo
a
luz
do
sol
tocando
a
alma
Чувствуя,
как
солнечный
свет
касается
души.
Será
que
é
difícil
entender
Неужели
так
сложно
понять?
Parece
mágica
Это
похоже
на
магию
Em
todas
as
estações
Во
все
времена
года.
Parece
mágica,
nascemos
um
pro
outro
Это
похоже
на
магию,
мы
рождены
друг
для
друга,
A
lua
e
o
mar
Как
луна
и
море,
O
sol
e
o
amanhecer
Как
солнце
и
рассвет.
Nada
conseguirá
mudar
Ничто
не
сможет
изменить
As
nossas
vidas
já
foram
traçadas
Наши
жизни
уже
предначертаны,
Pra
sempre
eu
serei...
Навсегда
я
буду...
A
sua
amada
Твоей
любимой.
Pra
sempre
eu
serei
o
seu
amor
Навсегда
я
буду
твоей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrystian Da Silva Lima, Beto Caju
Attention! Feel free to leave feedback.