Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Colecionador de Calcinha - Ao Vivo
Der Höschensammler - Live
Aquele
rapaz
com
quem
eu
estava
Jener
Kerl,
mit
dem
ich
zusammen
war,
Me
levou
na
madrugada
nahm
mich
in
der
Morgendämmerung
mit
Para
um
quarto
de
motel.
in
ein
Motelzimmer.
E
eu
juro
que
eu
estava
embriagada
Und
ich
schwöre,
ich
war
betrunken,
Que
não
lembro
quase
nada
dass
ich
mich
an
fast
nichts
erinnere,
Do
que
me
aconteceu.
was
mir
passiert
ist.
Me
deixou
louca,
me
enganou,
se
aproveitou
Er
hat
mich
verrückt
gemacht,
mich
getäuscht,
mich
ausgenutzt.
Acordei
nua
debruçada
no
colchão
Ich
wachte
nackt
auf,
vornübergebeugt
auf
der
Matratze.
Devolva
por
favor
a
minha
calcinha
Gib
mir
bitte
mein
Höschen
zurück,
Que
você
levou
de
recordação.
das
du
als
Andenken
mitgenommen
hast.
Sabe
amor?
Weißt
du,
Schatz?
Fiquei
com
medo
de
perder
seu
coração
Ich
hatte
Angst,
dein
Herz
zu
verlieren.
Aceite
por
favor
o
meu
perdão
Nimm
bitte
meine
Entschuldigung
an.
Estou
gamado
e
dessa
vez
é
pra
valer.
Ich
bin
verknallt,
und
diesmal
ist
es
ernst.
Eu
juro
meu
amor
Ich
schwöre,
meine
Liebe,
Acredite,
pode
crer
Glaube
mir,
du
kannst
es
glauben.
Estou
gamado
dessa
vez
é
pra
valer
Ich
bin
verknallt,
diesmal
ist
es
ernst.
Sua
calcinha
é
uma
forma
de
estar
com
você.
Dein
Höschen
ist
eine
Art,
bei
dir
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.