Calcinha Preta - O Que Vou Fazer? - translation of the lyrics into German

O Que Vou Fazer? - Calcinha Pretatranslation in German




O Que Vou Fazer?
Was soll ich tun?
E o que vou fazer?
Und was soll ich tun?
Você virou a minha vida pelo avesso
Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt
Alimentou a minha alma com seus beijos
Meine Seele mit deinen Küssen genährt
Não embora não me faça enlouquecer
Geh nicht weg, bring mich nicht um den Verstand
Porquê não vivo um minuto sem você
Denn ich lebe keine Minute ohne dich
(Sem você)
(Ohne dich)
É, faz tanto tempo
Ja, es ist schon so lange her
(Faz tanto tempo)
(So lange her)
Que a gente se ama
Dass wir uns lieben
Vem agora dizendo que vai embora
Kommst jetzt und sagst, dass du gehst
Que deixou de me amar
Dass du aufgehört hast, mich zu lieben
É agora é muito tarde
Ja, jetzt ist es zu spät
Pra querer que eu te apague da memória
Um zu wollen, dass ich dich aus meinem Gedächtnis lösche
Aceite que chegou o fim
Akzeptiere, dass das Ende gekommen ist
Meu bem não é assim não
Mein Lieber, so ist das nicht
Quer que eu acredite que não pensa em mim?
Willst du, dass ich glaube, dass du nicht an mich denkst?
Que não mais afim, que não me ama
Dass du kein Interesse mehr hast, dass du mich nicht liebst
E o que vou fazer?
Und was soll ich tun?
Você virou a minha vida pelo avesso
Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt
Alimentou a minha alma com seus beijos
Meine Seele mit deinen Küssen genährt
Não embora não me faça enlouquecer
Geh nicht weg, bring mich nicht um den Verstand
Porquê não vivo um minuto sem você
Denn ich lebe keine Minute ohne dich
(Sem você)
(Ohne dich)
É agora é muito tarde
Ja, jetzt ist es zu spät
Pra querer que eu te apague da memória
Um zu wollen, dass ich dich aus meinem Gedächtnis lösche
Aceite que chegou o fim
Akzeptiere, dass das Ende gekommen ist
Meu bem não é assim não
Mein Lieber, so ist das nicht
Quer que eu acredite que não pensa em mim?
Willst du, dass ich glaube, dass du nicht an mich denkst?
Que não mais afim, que não me ama
Dass du kein Interesse mehr hast, dass du mich nicht liebst
E o que vou fazer?
Und was soll ich tun?
Você virou a minha vida pelo avesso
Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt
Alimentou a minha alma com seus beijos
Meine Seele mit deinen Küssen genährt
Não embora não me faça enlouquecer
Geh nicht weg, bring mich nicht um den Verstand
Porquê não vivo um minuto sem você
Denn ich lebe keine Minute ohne dich
E o que vou fazer?
Und was soll ich tun?
Você virou a minha vida pelo avesso
Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt
Alimentou a minha alma com seus beijos
Meine Seele mit deinen Küssen genährt
Não embora não me faça enlouquecer
Geh nicht weg, bring mich nicht um den Verstand
Porquê não vivo um minuto sem você
Denn ich lebe keine Minute ohne dich
E o que vou fazer?
Und was soll ich tun?





Writer(s): Chrystian Lima, Gilton Andrade, Ivo Lima


Attention! Feel free to leave feedback.