Lyrics and translation Calcinha Preta - Pensão Alimentícia (Elétrica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensão Alimentícia (Elétrica)
Алименты (Электрическая версия)
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Sai
do
chão
Вставай
с
пола
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
Tudo
era
tão
lindo,
um
conto
de
fadas
Все
было
так
прекрасно,
как
в
сказке,
Tão
maravilhoso
a
gente
se
amava
Так
чудесно,
мы
так
любили
друг
друга.
Foi
nessa
brincadeira
que
aconteceu
И
вот
в
этих
играх
случилось
то,
Nasceu
um
lindo
filho
que
é
seu
e
meu
Что
родился
прекрасный
ребенок,
наш
общий.
No
final
de
semana
a
gente
ia
à
praia
По
выходным
мы
ходили
на
пляж,
Saía
pro
forró,
caía
na
gandaia
Выходили
танцевать,
зажигали,
Um
amor
assim
eu
só
vi
na
TV
Такую
любовь
я
видела
только
по
телевизору.
Mas
já
que
a
gente
terminou
não
tem
mais
nada
a
ver
Но
раз
уж
мы
расстались,
это
больше
не
имеет
значения.
Sou
cachaçeiro,
sou
cabra
raparigueiro
Я
люблю
выпить,
люблю
погулять,
Mas
eu
não
sou
vagabundo,
eu
sou
do
mundo
Но
я
не
бездельник,
я
живу
в
этом
мире.
Sou
de
responsa,
eu
sou
mais
um
brasileiro
Я
ответственная,
я
такая
же
бразильянка,
Com
pensão
para
pagar,
e
vou
pagar
Как
и
все,
с
алиментами,
которые
нужно
платить,
и
я
буду
платить.
Mas
não
é
justo
que
pensão
alimentícia
Но
разве
справедливо,
что
алименты
Vire
caso
de
polícia,
isso
complica
Превращаются
в
дело
полиции?
Это
все
усложняет.
Tá
atrasada,
mas
você
não
precisava
me
denunciar
Да,
они
просрочены,
но
тебе
не
нужно
было
меня
сдавать.
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
Tudo
era
tão
lindo,
um
conto
de
fadas
Все
было
так
прекрасно,
как
в
сказке,
Tão
maravilhoso
a
gente
se
amava
Так
чудесно,
мы
так
любили
друг
друга.
Foi
nessa
brincadeira
que
aconteceu
И
вот
в
этих
играх
случилось
то,
Nasceu
um
lindo
filho
que
é
seu
e
meu
Что
родился
прекрасный
ребенок,
наш
общий.
No
final
de
semana
a
gente
ia
à
praia
По
выходным
мы
ходили
на
пляж,
Saia
pro
forró,
caía
na
gandaia
Выходили
танцевать,
зажигали,
Um
amor
assim
eu
só
vi
na
TV
Такую
любовь
я
видела
только
по
телевизору.
Mas
já
que
a
gente
terminou
não
tem
mais
nada
a
ver
Но
раз
уж
мы
расстались,
это
больше
не
имеет
значения.
Sou
cachaçeiro,
sou
cabra
raparigueiro
Я
люблю
выпить,
люблю
погулять,
Mas
eu
não
sou
vagabundo,
eu
sou
do
mundo
Но
я
не
бездельник,
я
живу
в
этом
мире.
Sou
de
responsa,
eu
sou
mais
um
brasileiro
Я
ответственная,
я
такая
же
бразильянка,
Com
pensão
para
pagar,
e
vou
pagar
Как
и
все,
с
алиментами,
которые
нужно
платить,
и
я
буду
платить.
Mas
não
é
justo
que
pensão
alimentícia
Но
разве
справедливо,
что
алименты
Vire
caso
de
polícia,
isso
complica
Превращаются
в
дело
полиции?
Это
все
усложняет.
Tá
atrasada,
mas
você
não
precisava
me
denunciar
Да,
они
просрочены,
но
тебе
не
нужно
было
меня
сдавать.
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você?
Что
я
такого
сделала
для
тебя?
Pra
você,
pra
você
Для
тебя,
для
тебя.
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
Mandar
os
home'
aqui
vir
me
prender?
Что
ты
послал
копов
меня
арестовать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Caju, Ivonaldo Junior, Gilton Andrade
Attention! Feel free to leave feedback.