Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presente de Casamento (Ao Vivo)
Hochzeitsgeschenk (Live)
Só
não
me
lembro
o
dia
e
nem
mesmo
o
ano
Ich
weiß
nur
nicht
mehr
den
Tag
und
nicht
mal
das
Jahr
Mais
me
lembro
bem
como
aconteceu
Doch
ich
erinn're
mich
gut,
wie
es
geschah
Eu
freqüentava
a
sua
casa
andava
com
os
seus
irmãos
Ich
war
oft
bei
dir
zu
Haus,
ging
mit
deinen
Brüdern
um
E
numa
tarde
tão
bonita,
uma
tarde
de
verão
Und
an
einem
so
schönen
Nachmittag,
einem
Sommernachmittag
Eu
fui
passando
em
frente
a
porta
de
seu
quarto
Ich
ging
grad
an
der
Tür
deines
Zimmers
vorbei
Meu
bem
eu
te
juro,
não
queria
olhar
Mein
Schatz,
ich
schwör's
dir,
ich
wollte
nicht
hinsehen
Mais
você
era
tão
linda
eu
não
pude
evitar
Doch
du
warst
so
schön,
ich
konnt'
es
nicht
vermeiden
Como
uma
flecha
um
raio
uma
luz
no
escuro
Wie
ein
Pfeil,
ein
Blitz,
ein
Licht
im
Dunkeln
Foi
tão
derrepente,
tudo
aconteceu
Es
war
so
plötzlich,
alles
geschah
Eu
fiquei
apaixonado,
apaixonado
pra
valer
Ich
hab'
mich
verliebt,
so
richtig
verliebt
Só
não
tive
coragem,
de
contar
para
você
Nur
fehlte
mir
der
Mut,
es
dir
zu
gestehen
Depois
de
algum
tempo
você
foi
embora
Nach
einiger
Zeit
gingst
du
fort
E
eu
fiquei
pensando
quando
iria
voltar
Und
ich
dachte
nur
daran,
wann
du
wiederkehrst
Eu
sofri
com
a
sua
ausência
Ich
litt
unter
deiner
Abwesenheit
Mais
tentei
me
conformar
Doch
versuchte,
mich
abzufinden
Passaram-se
alguns
anos,
eu
nem
sonhava
Einige
Jahre
vergingen,
ich
träumte
nicht
mal
davon
Encontrar
de
novo
aquela
que
eu
amei
Die
wiederzutreffen,
die
ich
liebte
Em
outra
tarde
de
verão
An
einem
anderen
Sommernachmittag
Meu
Deus
eu
nem
acreditei
Mein
Gott,
ich
glaubte
es
kaum
Fiquei
paralisado
meu
corpo
tremia
Ich
war
wie
gelähmt,
mein
Körper
zitterte
Batia
tão
forte
o
meu
coração
So
stark
schlug
mein
Herz
Não
era
uma
miragem
Es
war
keine
Fata
Morgana
Era
a
minha
paixão
Es
war
meine
große
Liebe
Comecei
puxar
conversa
todo
atrapalhado
Ich
begann,
ganz
verlegen,
ein
Gespräch
Sem
saber
direito
nem
o
que
falar
Ohne
recht
zu
wissen,
was
ich
sagen
sollte
Perguntei
veio
a
passeio
Ich
fragte:
'Nur
zu
Besuch
hier?'
Respondeu
vim
pra
ficar
Du
antwortetest:
'Nein,
um
zu
bleiben'
Quase
que
chorava
naquele
momento
Fast
hätte
ich
in
diesem
Moment
geweint
Não
de
alegria
mas
de
desilusão
Nicht
vor
Freude,
sondern
aus
Enttäuschung
Eu
já
tinha
prometido
Ich
hatte
schon
versprochen
A
outra
dar
meu
coração
Einer
anderen
mein
Herz
zu
geben
Passaram-se
alguns
dias
me
casei
com
a
outra
Einige
Tage
vergingen,
ich
heiratete
die
andere
E
não
demorou
muito
pra
ela
se
casar
Und
es
dauerte
nicht
lang,
da
hast
du
auch
geheiratet
Meu
presente
de
casamento
Mein
Hochzeitsgeschenk
für
dich
war,
Em
sua
festa
eu
fui
cantar
Auf
deiner
Feier
zu
singen
Cada
canção
que
eu
cantava
Jedes
Lied,
das
ich
sang
Me
partia
o
coração
Brach
mir
das
Herz
Eu
sabia
que
perdia
Ich
wusste,
dass
ich
verlor
De
vez
minha
paixão
Endgültig
meine
große
Liebe
Nunca
mais
eu
vou
amar
Nie
wieder
werde
ich
lieben
Nunca
mais
vou
ser
feliz
Nie
wieder
werde
ich
glücklich
sein
Nunca
mais
vou
desejar
Nie
wieder
werde
ich
begehren
Alguém
como
eu
sempre
quis
Jemanden
so,
wie
ich
dich
immer
wollte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.