Calcinha Preta - Saidera / Em Mil Pedaços - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calcinha Preta - Saidera / Em Mil Pedaços




Amor eu vou sair
Любовь я ухожу
Pra tomar uma cerveja
Чтобы выпить пива
Não brigue comigo, te amo demais
Не спорь со мной, я люблю тебя слишком сильно
Deixe de besteira.
Хватит ерунды.
Mas se derrepente eu me encontrar
Но если я вдруг найду себя
Com os amigos, o perigo é a saideira.
С друзьями опасность - это выход.
Bote uma saideira,
Плыви по течению,
Outra saideira,
Другой саидейра,
Mais uma saideira,
Еще один выход,
outra saideira.
Еще один выход.
Uma saideira,
Один saideira,
Outra saideira,
Другой саидейра,
Começou na sexta
Началось в пятницу
E é segunda-feira.
И уже понедельник.
Uma saideira,
Один saideira,
Outra saideira,
Другой саидейра,
Mais uma saideira,
Еще один выход,
Outra saideira.
Еще один выход.
uma saideira,
Только один выход,
Outra saideira,
Другой саидейра,
Mais quando chega em casa
Больше, когда приходит домой
É amor a noite inteira.
Это любовь всю ночь.
Bote uma saideira,
Плыви по течению,
Outra saideira,
Другой саидейра,
Mais uma saideira,
Еще один выход,
outra saideira.
Еще один выход.
Uma saideira,
Один saideira,
Outra saideira,
Другой саидейра,
Começou na sexta
Началось в пятницу
E é segunda-feira.
И уже понедельник.
Uma saideira,
Один saideira,
Outra saideira,
Другой саидейра,
Mais uma saideira,
Еще один выход,
Outra saideira.
Еще один выход.
uma saideira,
Только один выход,
Outra saideira,
Другой саидейра,
Mais quando chega em casa
Больше, когда приходит домой
É amor a noite inteira.
Это любовь всю ночь.
(Em Mil Pedaços)
(На Тысячу Кусочков)
Todo começo é sempre lindo como um mar de rosas
Каждое начало всегда красиво, как море роз
Mil bilhetes, poesias, flores e telefonemas
Тысяча билетов, стихи, цветы и телефонные звонки
Pra conquistar coração da gente
Чтобы завоевать сердца людей
Com o passar do tempo logo se perde o encanto
С течением времени он теряет свое очарование.
Tudo muda, tudo esfria
Все меняется, все остывает
Nada é como antes
Ничто не такое, как раньше
E tudo fica diferente
И все становится по-другому
Eu não vou negar
Я не буду отрицать
Caímos na rotina
Мы попадаем в рутину
Não pra esconder
Нельзя скрывать
Eu não sou o mesmo
Я уже не тот
Mas eu te prometo e vou te dar aquele amor
Но я обещаю тебе, и я подарю тебе эту любовь
Aquele mesmo amor de antes
Та же любовь, что и раньше
Não da mais, pra colar
Не слишком, чтобы вставить
O nosso amor se quebrou em mil pedaços
Наша любовь разбилась на тысячу кусочков
Deixa eu tentar
Дай я попробую
Mais uma vez vou te fazer feliz
Я еще раз сделаю тебя счастливой
Esfriou, acabou
Остыло, кончилось
Você não é mais o homem que eu conheço
Ты больше не тот человек, которого я знаю
preciso de uma chance pra provar que eu te mereço (bis)
Мне просто нужен шанс доказать, что я заслуживаю тебя (бис)
preciso de uma chance pra provar que te mereço (2 vezes)
Мне просто нужен шанс доказать, что я заслуживаю тебя (2 раза)






Attention! Feel free to leave feedback.