Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Way
Ein anderer Weg
It's
always
the
same
thing
every
single
time
Es
ist
immer
dasselbe,
jedes
einzelne
Mal
Like
a
merry-go
Wie
ein
Karussell
Like
I'm
runnin'
'round
on
a
ride
Als
ob
ich
im
Kreis
laufe
auf
einer
Fahrt
I
follow
the
One
who
put
His
pride
in
my
design
Ich
folge
Dem
Einen,
der
Seinen
Stolz
in
mein
Design
legte
Who
knew
a
youngin'
from
Ocoee
Wer
hätte
gedacht,
ein
Junge
aus
Ocoee
Turned
this
water
into
wine
Verwandelt
dieses
Wasser
in
Wein
Lot
of
'em
talk
but
they
don't
know
me
Viele
von
ihnen
reden,
aber
sie
kennen
mich
nicht
No,
they
only
see
one
side
Nein,
sie
sehen
nur
eine
Seite
Smiled
a
lot
but
I
was
lonely
way
deep
down
inside
Ich
lächelte
viel,
aber
tief
im
Inneren
war
ich
einsam
Me
and
my
dawgs
was
chasin'
chickens,
I
ain't
talkin'
country
fried
Ich
und
meine
Jungs
jagten
Hühner,
ich
meine
nicht
frittierte
Way
I
was
moving,
I
was
trippin',
consequences
changed
my
mind
Wie
ich
mich
bewegte,
ich
war
am
Ausflippen,
Konsequenzen
änderten
meine
Meinung
We
ain't
know
we
was
in
bondage
while
we
was
yelling,
"Tied"
Wir
wussten
nicht,
dass
wir
in
Knechtschaft
waren,
während
wir
"Verbunden"
schrien
No
hands
tied
behind
our
backs
but
our
spirits
yelling,
"Why?"
Keine
Hände
hinter
dem
Rücken
gefesselt,
aber
unsere
Geister
schrien:
"Warum?"
Do
we
go
back
to
the
same
old
things
and
compromise
Gehen
wir
zurück
zu
den
alten
Dingen
und
machen
Kompromisse
When
we
know
that
the
same
things
lead
to
our
demise
Obwohl
wir
wissen,
dass
dieselben
Dinge
zu
unserem
Untergang
führen
I
know
I
got
a
message
for
my
people,
for
my
tribe
Ich
weiß,
ich
habe
eine
Botschaft
für
meine
Leute,
für
meinen
Stamm
Will
we
learn
our
lesson,
turn
away
from
evil
in
disguise?
Werden
wir
unsere
Lektion
lernen,
uns
vom
Bösen
in
Verkleidung
abwenden?
Or
will
my
dawgs
keep
on
beefin'
with
each
other
over
pride?
Oder
werden
meine
Jungs
weiter
miteinander
streiten
wegen
Stolz?
I
show
'em
all
another
way,
you
don't
gotta
pick
a
side
Ich
zeige
ihnen
allen
einen
anderen
Weg,
du
musst
keine
Seite
wählen
Got
me
like,
"Oh-oh,
please
let
it
go-oh-oh
Ich
denke
mir:
"Oh-oh,
bitte
lass
es
los-oh-oh
All
that
hate
up
in
your
s-o-oul
All
den
Hass
in
deiner
S-e-ele
Please
let
it
go-oh"
Bitte
lass
es
los-oh"
I'm
like,
"Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Ich
denke
mir:
"Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
All
that
hate
up
in
your
s-o-oul
All
den
Hass
in
deiner
S-e-ele
Please
let
it
go-oh"
Bitte
lass
es
los-oh"
It's
always
the
same
thing
every
single
time
Es
ist
immer
dasselbe,
jedes
einzelne
Mal
Like
a
merry-go
Wie
ein
Karussell
Like
I'm
runnin'
'round
on
a
ride
Als
ob
ich
im
Kreis
laufe
auf
einer
Fahrt
I
follow
the
One
who
put
His
pride
in
my
design
Ich
folge
Dem
Einen,
der
Seinen
Stolz
in
mein
Design
legte
Who
knew
a
youngin'
from
Ocoee
Wer
hätte
gedacht,
ein
Junge
aus
Ocoee
Turned
this
water
into
wine
Verwandelt
dieses
Wasser
in
Wein
Lot
of
'em
talk
but
they
don't
know
me
Viele
von
ihnen
reden,
aber
sie
kennen
mich
nicht
No,
they
only
see
one
side
Nein,
sie
sehen
nur
eine
Seite
Smiled
a
lot
but
I
was
lonely
way
deep
down
inside
Ich
lächelte
viel,
aber
tief
im
Inneren
war
ich
einsam
Me
and
my
dawgs
was
chasin'
chickens,
I
ain't
talkin'
country
fried
Ich
und
meine
Jungs
jagten
Hühner,
ich
meine
nicht
frittierte
Way
I
was
moving,
I
was
trippin',
consequences
changed
my
mind
Wie
ich
mich
bewegte,
ich
war
am
Ausflippen,
Konsequenzen
änderten
meine
Meinung
We
ain't
know
we
was
in
bondage
while
we
was
yelling,
"Tied"
Wir
wussten
nicht,
dass
wir
in
Knechtschaft
waren,
während
wir
"Verbunden"
schrien
No
hands
tied
behind
our
backs
but
our
spirits
yelling,
"Why?"
Keine
Hände
hinter
dem
Rücken
gefesselt,
aber
unsere
Geister
schrien:
"Warum?"
Do
we
go
back
to
the
same
old
things
and
compromise?
Gehen
wir
zurück
zu
den
alten
Dingen
und
machen
Kompromisse?
When
we
know
that
the
same
things
lead
to
our
demise
Obwohl
wir
wissen,
dass
dieselben
Dinge
zu
unserem
Untergang
führen
What
happened
to
my
brother
back
then
had
me
traumatized
Was
damals
mit
meinem
Bruder
geschah,
hat
mich
traumatisiert
I
remember
what
you
told
me,
I
just
wish
I
had
more
time
Ich
erinnere
mich,
was
du
mir
sagtest,
ich
wünschte
nur,
ich
hätte
mehr
Zeit
gehabt
Can't
blame
it
on
being
young,
no,
really
I
was
blind
Kann
es
nicht
auf
meine
Jugend
schieben,
nein,
ich
war
wirklich
blind
I
had
to
go
through
the
dark
times
to
open
up
my
eyes
Ich
musste
durch
die
dunklen
Zeiten
gehen,
um
meine
Augen
zu
öffnen
Keep
moving
like
I'm
the
man,
but
I
ain't
too
tough
to
cry
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
der
Mann,
aber
ich
bin
nicht
zu
hart,
um
zu
weinen
I
get
to
shakin'
in
my
hands
when
I
speak
what's
on
my
mind
Meine
Hände
fangen
an
zu
zittern,
wenn
ich
ausspreche,
was
ich
denke
You
wouldn't
know
what
I've
been
through
if
you
looked
inside
my
eyes
Du
würdest
nicht
wissen,
was
ich
durchgemacht
habe,
wenn
du
in
meine
Augen
sehen
würdest
That's
why
I
hop
in
the
booth
and
give
you
pieces
of
my
life
Deshalb
gehe
ich
in
die
Kabine
und
gebe
euch
Teile
meines
Lebens
Got
me
like,
"Oh-oh,
please
let
it
go-oh-oh
Ich
denke
mir:
"Oh-oh,
bitte
lass
es
los-oh-oh
All
that
hate
up
in
your
s-o-oul
All
den
Hass
in
deiner
S-e-ele
Please
let
it
go-oh"
Bitte
lass
es
los-oh"
I'm
like,
"Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Ich
denke
mir:
"Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
All
that
hate
up
in
your
s-o-oul
All
den
Hass
in
deiner
S-e-ele
Please
let
it
go-oh"
Bitte
lass
es
los-oh"
It's
always
the
same
thing
every
single
time
Es
ist
immer
dasselbe,
jedes
einzelne
Mal
Like
a
merry-go
Wie
ein
Karussell
Like
I'm
runnin'
'round
on
a
ride
Als
ob
ich
im
Kreis
laufe
auf
einer
Fahrt
I
follow
the
One
who
put
His
pride
in
my
design
Ich
folge
Dem
Einen,
der
Seinen
Stolz
in
mein
Design
legte
Who
knew
a
youngin'
from
Ocoee
Wer
hätte
gedacht,
ein
Junge
aus
Ocoee
Turned
this
water
into
wine
Verwandelt
dieses
Wasser
in
Wein
Lot
of
'em
talk
but
they
don't
know
me
Viele
von
ihnen
reden,
aber
sie
kennen
mich
nicht
No,
they
only
see
one
side
Nein,
sie
sehen
nur
eine
Seite
Smiled
a
lot
but
I
was
lonely
way
deep
down
inside
Ich
lächelte
viel,
aber
tief
im
Inneren
war
ich
einsam
Me
and
my
dawgs
was
chasin'
chickens,
I
ain't
talkin'
country
fried
Ich
und
meine
Jungs
jagten
Hühner,
ich
meine
nicht
frittierte
Way
I
was
moving,
I
was
trippin',
consequences
changed
my
mind
Wie
ich
mich
bewegte,
ich
war
am
Ausflippen,
Konsequenzen
änderten
meine
Meinung
We
ain't
know
we
was
in
bondage
while
we
was
yelling,
"Tied"
Wir
wussten
nicht,
dass
wir
in
Knechtschaft
waren,
während
wir
"Verbunden"
schrien
No
hands
tied
behind
our
backs
but
our
spirits
yelling,
"Why?"
Keine
Hände
hinter
dem
Rücken
gefesselt,
aber
unsere
Geister
schrien:
"Warum?"
Do
we
go
back
to
the
same
old
things
and
compromise?
Gehen
wir
zurück
zu
den
alten
Dingen
und
machen
Kompromisse?
When
we
know
that
the
same
things
lead
to
our
demise
Obwohl
wir
wissen,
dass
dieselben
Dinge
zu
unserem
Untergang
führen
I
know
I
got
a
message
for
my
people,
for
my
tribe
Ich
weiß,
ich
habe
eine
Botschaft
für
meine
Leute,
für
meinen
Stamm
Will
we
learn
our
lesson,
turn
away
from
evil
in
disguise?
Werden
wir
unsere
Lektion
lernen,
uns
vom
Bösen
in
Verkleidung
abwenden?
Or
will
my
dawgs
keep
on
beefin'
with
each
other
over
pride?
Oder
werden
meine
Jungs
weiter
miteinander
streiten
wegen
Stolz?
I
show
'em
all
another
way,
you
don't
gotta
pick
a
side
Ich
zeige
ihnen
allen
einen
anderen
Weg,
du
musst
keine
Seite
wählen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.