Caleb Hearn - Hey Brother - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caleb Hearn - Hey Brother




Hey Brother
Эй, сестрёнка
Hey brother, I know it's been a while since
Эй, сестрёнка, знаю, прошло много времени с
The last time I checked in, you got any new
тех пор, как я в последний раз интересовался твоими делами. Появились ли у тебя новые
Friends I haven't heard about? How's our
друзья, о которых я не слышал? Как наша
Mother? I hadn't really been around, I know
мама? Я давно не был дома, знаю,
What she says right now might not make
то, что она говорит сейчас, может показаться
Much sense but soon you'll find out, but
бессмысленным, но скоро ты поймёшь, что
Mom and dad know more than they think
мама и папа знают больше, чем думают,
They do, and good friends will never push
и хорошие друзья никогда не бросят тебя
You down, and if I could I'll let you take a
в беде, и если бы я мог, я бы дал тебе пройти
Walk in my shoes but you meant to wear
путь в моих ботинках, но тебе предназначено носить
Yours and not mine, hey brother, I know I
свои, а не мои. Эй, сестрёнка, я знаю, я
Probably moved out already, I wonder where
наверное, уже переехал, интересно, где
I am, where you are, is it very far in relation
я сейчас, а где ты, далеко ли это
To me? So brother, tell have you graduated?
от меня? Сестрёнка, скажи, ты уже закончила учёбу?
I wonder if you found your way, do you have
Интересно, нашла ли ты свой путь, бывают ли у тебя
Those days where your heart can't take it?
дни, когда сердце не выдерживает?
And tell me can you see it from my point
Скажи, можешь ли ты посмотреть на это с моей
Of view? Now that your older do you see it
точки зрения? Теперь, когда ты старше, понимаешь ли ты
Through? And if I could I let you take a walk
это? И если бы я мог, я бы дал тебе пройти
In my shoes but your meant to wear yours
путь в моих ботинках, но тебе предназначено носить свои,
And not mine
а не мои.
Ooh, ooh, ooh
О-о-о, о-о-о
Ooh, ooh, ooh
О-о-о, о-о-о
Ooh, ooh, ooh
О-о-о, о-о-о
Ooh
О-о-о
And tell me can you see it from my point of
Скажи, можешь ли ты посмотреть на это с моей точки зрения?
View? Now that your older do you see it
Теперь, когда ты старше, понимаешь ли ты
Through? And if I could I let you take a walk
это? И если бы я мог, я бы дал тебе пройти
In my shoes but your meant to wear yours
путь в моих ботинках, но тебе предназначено носить свои,
And not mine, hey brother, I know it's been
а не мои. Эй, сестрёнка, я знаю, прошло
Sometime but now that your all grown up
много времени, но теперь, когда ты совсем взрослая,
You don't need no one to help to walk
тебе не нужен никто, чтобы помочь пройти
Through life
по жизни.






Attention! Feel free to leave feedback.